ПРОДОЛЖИЛА РАБОТУ - перевод на Испанском

prosiguió su labor
продолжить свою работу
продолжать усилия
продолжать свою деятельность
продолжения деятельности
продолжения своей работы
prosiguió sus trabajos
продолжить свою работу
continuó su labor
продолжить свою работу
продолжать свою деятельность
продолжать усилия
продолжения своей работы
дальнейшей работы
продолжать работать
trabajo siguió

Примеры использования Продолжила работу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия на своей седьмой сессии продолжила работу над проектом конвенции; затем эта работа
En su séptimo período de sesiones, la Comisión prosiguió la labor relativa al proyecto de Convención,
МООНЛ в сотрудничестве с ОООНКИ продолжила работу, направленную на укрепление сотрудничества между правительствами Либерии
La UNMIL, en colaboración con la ONUCI, prosiguió sus esfuerzos para mejorar la cooperación entre los Gobiernos de Liberia
На своей нынешней сессии Рабочая группа VI( Обеспечительные интересы) продолжила работу по подготовке текста о регистрации обеспечительных прав в движимых активах согласно решению,
En su período de sesiones actual, el Grupo de Trabajo VI(Garantías Reales) prosiguió su labor de preparación de un texto relativo a la inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles,
Признавая это, Рабочая группа определила и установила контакты с 43 странами, где могут быть возможности для создания домов Организации Объединенных Наций в 2000- 2001 годах, и продолжила работу с ними в 2002 году в целях использования возможностей для создания домов Организации Объединенных Наций.
En vista de ello, el Grupo de Trabajo seleccionó y estableció contacto con 43 países en los que cabría la posibilidad de establecer una Casa de las Naciones Unidas en 2000-2001 y continuó trabajando con ellos en 2002 en búsqueda de esta oportunidad.
в ходе третьей части сессии Рабочая группа при участии экспертов продолжила работу по сужению круга вариантов и конкретизации числа
durante la tercera parte del período de sesiones, el Grupo de Trabajo prosiguió su labor con la participación de expertos para reducir el número de opciones
Данная конференция продолжила работу предшествующих конференций
La Conferencia continuó la labor de las conferencias anteriores
инициировала проект и продолжила работу в области методов обработки фиников с высоким содержанием влаги.
había iniciado un proyecto y seguía trabajando en el control de dátiles con alto grado de humedad.
СРГ- КП продолжила работу по рассмотрению информации о потенциальных экологических,
el GTE-PK prosiguió su labor de examen de la información sobre las posibles consecuencias ambientales,
СРГ продолжила работу по анализу потенциала в области предотвращения изменения климата
el GTE prosiguió sus trabajos relativos al análisis de los potenciales de mitigación
На нынешней сессии Рабочая группа VI( Обеспечительные интересы) продолжила работу по подготовке специального приложения к Руководству ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам( далее в тексте" Руководство"),
En este período de sesiones, el Grupo de Trabajo VI(Garantías Reales) continuó su labor de preparación de un anexo de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas(denominada en adelante" la Guía") referente en concreto
КС/ СС продолжила работу по этому вопросу.
la CP/RP prosiguió sus trabajos sobre este asunto.
В 2002- 2003 годах ВОЗ продолжила работу в рамках двух крупных проектов:
En 2002 y 2003, la OMS continuó su labor en dos proyectos fundamentales:
другими партнерами относительно учреждения миссии, которая бы продолжила работу, начатую в рамках осуществления Программы сотрудничества ЭКОВАС
otros asociados para establecer una misión que prosiguiera la labor iniciada en el marco de la aplicación de la hoja de ruta de la CEDEAO
ЮНЕСКО продолжила работу с партнерами Организации Объединенных Наций для учета элемента гарантирования сохранности культурного наследия в рамках миротворческой операции и усилий по восстановлению.
la UNESCO ha seguido colaborando con los asociados de las Naciones Unidas para integrar la salvaguardia del patrimonio cultural en la operación de mantenimiento de la paz y la labor de recuperación.
Рабочая группа VI( Обеспечительные интересы) продолжила работу по подготовке специального приложения к Руководству ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам, посвященного обеспечительным правам в интеллектуальной собственности,
el Grupo de Trabajo VI(Garantías Reales) continuó su labor de preparación de un anexo de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas referente en concreto a las garantías reales constituidas sobre propiedad intelectual,
Продолжить работу по созданию системы страхования на случай безработицы.
Siga trabajando con vistas a establecer un sistema de seguro de desempleo.
Поэтому важно продолжать работу, направленную на упрощение процедур в области торговли.
Es importante seguir esforzándose por mejorar la facilitación del comercio.
Она призывает правительство продолжить работу по осуществлению Конвенции.
Insta al Gobierno a que siga trabajando para aplicar la Convención.
Он призывает Генерального директора продолжить работу в этом направлении.
Alienta al Director General a que continúe su labor a este respecto.
Продолжать работу по улучшению условий содержания в тюрьмах( Российская Федерация);
Seguir esforzándose por mejorar las condiciones de las cárceles(Federación de Rusia);
Результатов: 45, Время: 0.1212

Продолжила работу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский