КОНКРЕТНОГО ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

disposición específica
disposición concreta
situación específica
situación particular
особое положение
конкретной ситуации
особой ситуации
конкретного положения
конкретных обстоятельствах
особенностей положения
конкретных условий
специфических условий
специфику положения
situación concreta
de una cláusula específica
disposiciones específicas
disposiciones concretas
situaciones específicas
ninguna cláusula específica
una disposición explícita

Примеры использования Конкретного положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя в первом Факультативном протоколе не содержится конкретного положения о временных мерах,
Aunque el Primer Protocolo Facultativo no contiene ninguna disposición concreta referente a medidas provisionales,
Поскольку избирательная система не подчинена требованиям конкретного положения, она с трудом может дать повод для каких-либо утверждений о несоответствии с общим положением..
Como el sistema electoral no está sujeto a lo establecido en esa disposición específica, difícilmente podrá originar algún tipo de incompatibilidad con la disposición general.
Не существует какого-либо конкретного положения, предусматривающего, что международные договоры имеют верховенство над внутригосударственным законодательством
No hay ninguna disposición específica que diga que los tratados internacionales priman sobre la legislación nacional,
каком отношении[ договаривающаяся сторона] не обеспечила удовлетворительного применения" конкретного положения Хартии( статья 4).
no ha velado por la aplicación satisfactoria de una disposición concreta de la Carta(art. 4).
в Законе о детях 2001 года( Закон 611) не содержится конкретного положения об участии детей.
de 2001(Ley Nº 611) no figure ninguna disposición concreta sobre su participación.
По мнению секретариата Фонда, практика приема взносов от организаций в определенных местных валютах не требует внесения конкретного положения в административные правила Фонда.
La secretaría de la Caja opina que la práctica de aceptar las aportaciones de las organizaciones en determinadas monedas nacionales no requiere una disposición específica en el Reglamento Administrativo de la Caja.
Было отмечено расхождение во мнениях относительно включения конкретного положения об экологическом ущербе.
Hubo divergencia de opiniones en relación con la inclusión de una disposición concreta relativa a los daños ocasionados al medio ambiente.
Вместе с тем это не означает, что решения Комиссии по этим вопросам( т. е. о включении или невключении конкретного положения) не учитываются.
No obstante, ello no entrañaba que la decisión de la Comisión(de incluir o no una disposición determinada) fuera vana.
Эти факторы следует также учитывать в рамках общей оценки конкретного положения затрагиваемой страны.
También habría que tener en cuenta estos factores al efectuar la evaluación general de la situación concreta del país afectado.
В пункте 105 доклада говорится, что в Уголовном кодексе Республики Корея не содержится конкретного положения, в котором непосредственно рассматриваются пытки.
El párrafo 105 del informe señala que el Código Penal de la República de Corea no cuenta con una disposición específica que trate directamente de la tortura.
не содержит конкретного положения о невыдворении.
no figura ninguna disposición explícita sobre la no devolución.
оговорка была бы приемлема, только если бы она была сформулирована в отношении важнейшего конкретного положения внутреннего права.
sólo sería aceptable si se formulaba en relación con una disposición específica fundamental del derecho interno.
С учетом этого развивающиеся страны имеют право выделять ресурсы в интересах женщин своих стран с учетом конкретного положения в этих странах.
Habida cuenta de ello, los países en desarrollo tienen derecho a asignar recursos en el mejor interés de la mujer de sus países y según la situación concreta imperante de esos países.
( с) принять подготавливаемые Министерством юстиции поправки, касающиеся включения в Уголовный кодекс конкретного положения о борьбе с торговлей людьми; и.
Aprobar las enmiendas encaminadas a introducir una disposición específica sobre la trata en el Código Penal que tiene en preparación el Ministerio de Justicia; y.
Хотя нет никакого конкретного положения, определяющего пытки,
Aunque ninguna disposición específica define a la tortura,
Хотя Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин не содержит конкретного положения о праве на мирные собрания,
Aunque la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer no contiene una disposición concreta sobre el derecho a la reunión pacífica,
Комитет вновь указывает на то, что отсутствие конкретного положения, содержащего определение понятия дискриминации в отношении женщин,
Recuerda que la ausencia de una disposición específica con una definición de la discriminación contra la mujer que abarque la discriminación directa e indirecta en los ámbitos público
в зонах их проживания, с учетом конкретного положения женщин и детей, принадлежащих к коренным народам"( статья 26).
teniendo en cuenta la situación específica de las mujeres y los niños indígenas"(art. 26).
Что касается отсутствия в чилийском законодательстве конкретного положения, запрещающего расовую дискриминацию,
En lo que respecta a la falta de una disposición específica de la legislación chilena que prohíba la discriminación racial,
не существует конкретного положения, предусматривающего, что люди должны получать одинаковое по качеству образование независимо от пола,
no hay una disposición concreta que permita inferir que las personas han de recibir educación de igual calidad independientemente de su género,
Результатов: 225, Время: 0.0733

Конкретного положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский