SPECIFIC PROVISION - перевод на Русском

[spə'sifik prə'viʒn]
[spə'sifik prə'viʒn]
конкретное положение
specific provision
specific situation
particular provision
explicit provision
specific clause
particular position
particular situation
explicit clause
specifically the situations
specific regulation
специальное положение
special provision
specific provision
special clause
specific clause
отдельное положение
separate provision
specific provision
separate guideline
single provision
особое положение
special situation
particular situation
special position
specific situation
special provision
special status
special circumstances
unique position
particular position
unique situation
конкретные ассигнования
specific allocations
specific provision
конкретного положения
specific provision
specific situation
particular situation
particular provision
specific clause
explicit provision
concrete provision
individual situation
конкретные положения
specific provisions
specific regulations
particular provisions
concrete provisions
explicit provisions
special provisions
specific clauses
detailed provisions
specific rules
by the particular terms
конкретных положений
specific provisions
particular provisions
specific regulations
specific clauses
explicit provisions
of concrete provisions
specific terms
detailed provisions
of concrete regulations
special provisions
специальных положений
special provisions
specific provisions
special regulations
special clauses
special rules
specific regulations
специального положения
special provision
specific provision
special regulation
ad hoc provision
отдельным положением

Примеры использования Specific provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Bulgarian Criminal Code contains specific provision(corpus delicti)
В Уголовном кодексе Болгарии содержится специальное положение(" corpus delicti"),
There is no specific provision in national legislation on compensation for victims of offences under the Optional Protocol.
В национальном законодательстве отсутствует конкретное положение о выплате компенсации жертвам преступлений по Факультативному протоколу.
It includes, inter alia, a specific provision on fair wages and equal remuneration for
Он, в частности, содержит конкретное положение в отношении справедливой заработной платы
Cultural Rights contains a specific provision on fair wages
культурных правах содержится отдельное положение о справедливой оплате труда
But in the Penal Code, there was no specific provision prohibiting acts of racial discrimination as required under article 4.
Однако в Уголовном кодексе отсутствует специальное положение, запрещающее акты расовой дискриминации, как того требует статья 4.
It also contains a specific provision related to restitution in case of substantial harm to the environment.
В ней содержится также конкретное положение, касающееся реституции в случае причинения серьезного ущерба окружающей среде.
Bolivia has decided to include a specific provision dealing with all aspects of the laundering of income and capital.
Боливия решила включить особое положение, касающееся всех аспектов отмывания доходов и капитала.
Many delegations also noted that a specific provision prohibiting reservations to the optional protocol should be included.
Многие делегации также отметили, что следует включить специальное положение, запрещающее делать оговорки к факультативному протоколу.
clarify and emphasize the obligation to cite the reasons for imposing restrictions, a specific provision has been adopted chapter 24, section 14, Swedish Code of Judicial Procedure.
подтверждения обязанности разъяснения причин для применения ограничений было принято отдельное положение статья 14 главы 24 шведского Уголовно-процессуального кодекса.
Some delegations argued for a more specific provision, which would allow specified reservations only or prohibit specified reservations.
Некоторые делегации выступили за более конкретное положение, которое допускало бы только конкретные оговорки или запрещало бы конкретные оговорки.
A growing number of entities include a specific provision or budget item for evaluations in their partnership agreements.
Возрастает число организаций, предусматривающих в своих соглашениях о партнерстве конкретные ассигнования или бюджетные статьи для проведения оценок.
A specific provision affirming the principle of equality between men and women was inserted into article 10 of the Belgian Constitution on 21 February 2002.
Февраля 2002 года в статью 10 Конституции Бельгии было внесено специальное положение, гарантирующее принцип равенства между мужчинами и женщинами.
A specific provision affirming the principle of gender equality was added to article 10 of the Belgian Constitution on 21 February 2002.
Февраля 2002 года в статью 10 Конституции Бельгии было внесено особое положение, гарантирующее принцип равенства между мужчинами и женщинами.
The Ministry of Justice was preparing an amended version of the Act which would include a specific provision on compensation for detention in a psychiatric establishment.
В Министерстве юстиции ведется подготовка пересмотренного варианта этого закона, который будет включать отдельное положение о компенсации за содержание в психиатрической лечебнице.
It called on Poland to incorporate in legislation a specific provision on equal pay for equal work of equal value.
Он призвал Польшу включить в законодательство конкретное положение о равном вознаграждении за равноценный труд.
To adequate procedures At the fourth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested including a specific provision for children.
К надлежащим процедурамНа четвертой сессии Специального комитета одна делегация предложила включить специальное положение в отношении детей.
No specific provision was requested by the Working Group see A/CN.9/505, para. 138.
Рабочая группа не обращалась с просьбой о подготовке какого-либо конкретного положения см. A/ CN. 9/ 505, пункт 138.
These partitions have a specific provision(in zone) and are anchored to the deep surface of the dermis.
Эти разделы имеют конкретное положение( в зоне) и привязываются к поверхности глубокой дермы.
Specific provision should also be made within the Statute for the elements of crimes,
В Статут также следует включить конкретные положения, касающиеся элементов преступлений,
Bulgarian legislation does not contain a specific provision dealing with prohibition of discrimination in the housing sector.
В болгарском законодательстве не содержится конкретного положения, запрещающего дискриминацию в жилищном секторе.
Результатов: 385, Время: 0.1107

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский