КОНКРЕТНЫХ ПРОБЛЕМАХ - перевод на Испанском

problemas concretos
конкретной проблемы
особую проблему
специфической проблеме
конкретного вопроса
problemas específicos
конкретная проблема
специфическую проблему
особой проблемой
cuestiones concretas
temas específicos
конкретной теме
конкретному вопросу
конкретный пункт
отдельный пункт
конкретной тематике
cuestiones específicas
retos específicos
determinadas cuestiones

Примеры использования Конкретных проблемах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое наблюдалось в последние годы, способствует повышению информированности общественности о конкретных проблемах в области прав человека, с которыми сталкиваются женщины в экономической и социальной сфере.
culturales en los últimos años ha contribuido a crear conciencia de los problemas concretos de derechos humanos que enfrentan las mujeres en los ámbitos económico y social.
собравшие информацию о конкретных проблемах женщин, оказать содействие в реинтеграции афганских женщин в экономическую жизнь страны.
reunido información sobre los problemas concretos de las mujeres a que contribuyan a llevar a cabo la reinserción económica de las mujeres afganas.
представительства должны ставить ее в известность о всех конкретных проблемах, которые у них возникают.
las Misiones debían informarle de cualquier problema concreto con que se encontrasen.
В этом году Комитет принял решение сосредоточить внимание на конкретных проблемах территорий в Карибском бассейне
Este año el Comité decidió concentrarse en los problemas concretos de los territorios del Caribe y en las medidas
КМС играет весьма важную роль в повышении осведомленности международного сообщества о конкретных проблемах, стоящих перед постконфликтными странами,
La Comisión desempeña una función destacada en la labor de sensibilización de la comunidad mundial acerca de los desafíos específicos a los que se enfrentan los países después de un conflicto
За отчетный период в Бюро поступило 58 запросов/ уведомлений о конкретных проблемах на рабочих местах, в связи с которыми не поступало просьб
Durante el período comprendido en el informe, la Oficina recibió 58 averiguaciones sobre notificaciones relativas a cuestiones individuales planteadas en el lugar de trabajo en las que no se pedía
Необходимо осуществлять частые встречи между командующими силами и членами Совета Безопасности с тем, чтобы государства члены имели представление о конкретных проблемах, с которыми сталкиваются миротворцы, и о том, как улучшить их поддержку.
Debe fomentarse la interacción frecuente entre los comandantes de las fuerzas y el Consejo de Seguridad, con el fin de que los Estados Miembros sean conscientes de los retos específicos planteados y el modo en que dichos Estados podrían mejorar el apoyo prestado al personal de mantenimiento de la paz.
которая дала бы ей возможность сосредоточивать внимание на конкретных проблемах.
debe formular una estrategia que le permita centrarse en asuntos concretos.
Она должна также предусматривать использование модулей для повышения уровня информированности о конкретных проблемах, с которыми сталкиваются мигранты без документов,
Debería incluir módulos para aumentar la conciencia sobre los problemas concretos que deben enfrentar los migrantes indocumentados y su vulnerabilidad a
Вместе с тем в этом исследовании внимание не было заострено на конкретных проблемах, с которыми сталкивается Комитет по ликвидации расовой дискриминации,
El estudio, sin embargo, no estuvo centrado en los problemas concretos con que se enfrenta el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial,
Надо еще больше заострить внимание на процессе урбанизации и конкретных проблемах бедного и голодающего городского населения,
Había que prestar más atención a la urbanización y los problemas específicos que afectaban a las personas hambrientas y pobres de las zonas urbanas,
В целях информирования международного сообщества о конкретных проблемах Африки в области науки
Con objeto de sensibilizar a la comunidad internacional acerca de los problemas concretos con que tropezaba Africa en la esfera de la ciencia
в данном случае я сосредоточу свое внимание на двух конкретных проблемах: помощи в проведении выборов и разминировании.
me dedicaré aquí a dos cuestiones concretas: la asistencia electoral y la remoción de minas.
фокусируясь на двух конкретных проблемах: а военные ядерные площадки
centrándose en dos problemas específicos: a las instalaciones nucleares militares;
независимые эксперты регулярно представляют ценную информацию о конкретных проблемах в области прав человека, которые могут вызвать массовый уход
expertos independientes han proporcionado periódicamente información valiosa sobre problemas concretos de derechos humanos que podrían generar éxodos en masa
поможет сосредоточить внимание участвующих государств на конкретных проблемах.
ayuda a centrar la atención de los participantes en cuestiones concretas.
эти параллельные мероприятия позволяют нам по крайней мере фокусироваться на конкретных проблемах, анализировать их характеристики
nos permiten por lo menos centrarnos en temas específicos, analizar sus características
Другие публикации также могут включать специальные доклады о конкретных проблемах национального интереса, связанных с наркотиками, научные статьи в рецензируемых научных журналах,
Otras publicaciones pueden incluir asimismo informes especiales sobre cuestiones específicas relacionadas con las drogas y de interés nacional,
миграции трудящихся из стран, не входящих в Европейский союз, и о конкретных проблемах ксенофобии и расизма, с которыми сталкиваются женщины- мигранты.
las nuevas tendencias en la migración de los trabajadores fuera de la Unión Europea y los problemas concretos de xenofobia y racismo a que se ven sometidas las mujeres migrantes.
позволили бы учитывать информацию о конкретных проблемах, связанных с химическими веществами
tener en cuenta la información sobre cuestiones específicas en materia de productos químicos
Результатов: 87, Время: 0.0666

Конкретных проблемах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский