КОНТЕКСТЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

el contexto de la presentación
el contexto de la solicitud

Примеры использования Контексте представления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потребности для каждого двухлетнего периода необходимо будет пересматривать в контексте представления регулярного бюджета.
La situación se volvería a evaluar una vez por bienio en el contexto de la presentación del presupuesto ordinario.
Эти положительные изменения требуют развития в контексте представления следующего бюджета вспомогательного счета.
Se trata de una mejora en la que debería profundizarse en el marco de la próxima presentación de la cuenta de apoyo.
К этому вопросу можно будет вернуться в контексте представления бюджета на 2004/ 2005 год.
Se puede reincidir en esta cuestión en el contexto de la presentación del presupuesto para 2004/2005.
Представление нового плана расчистки в контексте представления нового запроса на продление предельного срока.
Remisión de un nuevo plan de desminado como parte de la presentación de una nueva solicitud de prórroga.
Соответствующая информация должна быть представлена в контексте представления документа по вспомогательному счету на 2011/ 12 год.
Debería facilitarse información en el contexto de la presentación de la cuenta de apoyo para 2011/12.
Данная просьба была учтена в контексте представления доклада о предлагаемом бюджете ЮНАМИД на 2008/ 09 год.
Esta solicitud se ha tenido en cuenta en la presentación del informe sobre el proyecto de presupuesto de la UNAMID para 2008/2009.
Комиссии будет сообщено о результатах переговоров и вытекающих из них бюджетных последствиях в контексте представления пересмотренного бюджета Фонда.
En el contexto de la presentación del presupuesto revisado del Fondo se informará a la Comisión del resultado de las negociaciones y de las consecuencias financieras pertinentes.
Он просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее доклад о результатах вышеупомянутой всесторонней оценки в контексте представления следующего бюджета.
Solicita al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre los resultados del examen exhaustivo citado anteriormente en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria.
Каждому комитету было рекомендовано подготовить письменные руководящие принципы для своего диалога с государствами- участниками в контексте представления докладов.
Se recomendó que cada comité preparase directrices por escrito para su diálogo con los Estados partes en el contexto del proceso de presentación de los informes.
Консультативный комитет напоминает о том, что аналогичная просьба прозвучала в контексте представления бюджета вспомогательного счета на 2005/ 06 год.
La Comisión recuerda que la misma solicitud se hizo en el contexto del presupuesto para 2005/2006 de la cuenta de apoyo.
Следует вновь представить предложение в отношении дополнительных должностей следователей класса С- 2 в контексте представления предложения по бюджету на 1998 год.
La solicitud de más puestos de investigadores de categoría P-2 debe presentarse nuevamente en el contexto de la presentación del proyecto de presupuesto para 1998.
Комитет далее рекомендует провести углубленный обзор штатного расписания с учетом оперативных потребностей и информировать о его результатах в контексте представления следующего предлагаемого бюджета.
La Comisión recomienda además que se realice un examen detallado de la plantilla sobre la base de las necesidades operacionales y que los resultados se presenten en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria.
Цель состояла в определении перечня индикаторов, которые могли бы оказаться полезными в качестве средства мониторинга в контексте представления государствами- участниками докладов Комитету.
El objetivo era establecer una lista de indicadores que sirviera de herramienta de seguimiento en el contexto de la presentación de informes por los Estados partes al Comité.
направления финансовых ресурсов в контексте представления докладов о ходе осуществления Конвенции.
la canalización de recursos financieros en el contexto de la presentación de informes sobre la aplicación de la Convención.
представить доклад о достигнутом прогрессе в контексте представления следующего бюджета.
informar sobre los avances logrados en el marco de la próxima solicitud presupuestaria.
В контексте представления сметы бюджета на 2012- 2013 годы ЮНОПС пересмотрело
En el contexto de la presentación de las estimaciones presupuestarias correspondientes a 2012-2013,
Соответствующая информация должна быть представлена в контексте представления документа по вспомогательному счету на 2011/ 12 год( пункт 172).
Debería facilitarse información en el contexto de la presentación de la cuenta de apoyo para 2011/12(párr. 172).
Просит Администратора представить подробный доклад по этому вопросу в контексте представления пересмотренного бюджета на двухгодичный период 1996- 1997 годов;
Pide al Administrador que presente un informe detallado sobre esta cuestión en el contexto de la presentación del presupuesto revisado para el bienio 1996-1997;
доклад по Счету развития должен представляться в контексте представления предлагаемого бюджета по программам.
que el informe relacionado con la Cuenta para el Desarrollo debería presentarse en el contexto de la presentación del proyecto de presupuesto por programas.
Любые будущие просьбы о дополнительном финансировании будут рассматриваться в контексте представления предлагаемого бюджета по программам.
Las solicitudes de fondos adicionales que se formulen en el futuro se examinarán en el contexto de la presentación del proyecto de presupuesto por programas.
Результатов: 1418, Время: 0.041

Контексте представления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский