CONTEXTO DE LA PRESENTACIÓN - перевод на Русском

контексте представления
el contexto de la presentación
el contexto de la solicitud
рамках представления
el contexto de la presentación
el marco de la presentación
контексте представленного

Примеры использования Contexto de la presentación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la estructura de la Oficina se examinen en el contexto de la presentación del presupuesto para 2010, teniendo presente la capacidad del equipo de las Naciones Unidas en el país.
структуру самого Представительства в контексте представления бюджета на 2010 год с учетом возможностей страновой группы Организации Объединенных Наций.
de los esfuerzos mundiales para hacer frente al problema mundial de la droga en el contexto de la presentación de informes sobre la consecución de los objetivos establecidos por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones.
всеобъемлющую оценку глобальных усилий, направленных на решение мировой проблемы наркотиков, в рамках представления докладов о достижении целей, поставленных Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии.
de la que se incluyeron los rasgos más importantes en el marco lógico elaborado en el contexto de la presentación del formato de la presupuestación basada en los resultados.
основные моменты которой отражены в логической схеме, разработанной в контексте представления бюджета в формате бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
En consecuencia, en el contexto de la presentación de informes sobre las medidas complementarias de la resolución 46/182 de la Asamblea General, el Secretario General informará a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, en 1998, sobre la aplicación de la reforma del sector humanitario de las Naciones Unidas,
Поэтому в контексте представления своего доклада о последующих мерах во исполнение резолюции 46/ 182 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии в 1998 году доклад об осуществлении реформы гуманитарного сектора Организации Объединенных Наций,
de aplicación recomendado y solicitó al Secretario y Director General que presentara, en el contexto de la presentación del presupuesto para 2010-2011, una propuesta amplia sobre el tema,
обратилось к присутствующему секретарю/ Главному административному сотруднику с просьбой сформировать в рамках презентации бюджета на 2010- 2011 годы всеобъемлющее предложение по данному направлению,
Alguna discusión ha tenido lugar sobre las subvenciones desde la conclusión de la Ronda Uruguay en el contexto de las presentaciones por el Canadá y los Estados Unidos de adiciones a sus listas de subvenciones
Некоторые аспекты субсидирования уже обсуждались после завершения Уругвайского раунда в контексте представления Канадой и Соединенными Штатами добавлений к их перечням обязательств по субсидиям
Debería facilitarse información en el contexto de la presentación de la cuenta de apoyo para 2011/12.
Соответствующая информация должна быть представлена в контексте представления документа по вспомогательному счету на 2011/ 12 год.
Se puede reincidir en esta cuestión en el contexto de la presentación del presupuesto para 2004/2005.
К этому вопросу можно будет вернуться в контексте представления бюджета на 2004/ 2005 год.
Informar sobre la aplicación de las recomendaciones en el contexto de la presentación de informes sobre el plan estratégico.
Доложить о выполнении рекомендаций в контексте представления доклада о стратегическом плане.
En consecuencia, el Canadá considera que podría definirse de nuevo el contexto de la presentación del mandato básico.
Соответственно, как полагает Канада, можно было бы пересмотреть контекст или способ представления базового мандата;
La situación se volvería a evaluar una vez por bienio en el contexto de la presentación del presupuesto ordinario.
Потребности для каждого двухлетнего периода необходимо будет пересматривать в контексте представления регулярного бюджета.
La Comisión Consultiva pide que, en el contexto de la presentación del próximo presupuesto, el Secretario General informe sobre esta cuestión.
Консультативный комитет просит Генерального секретаря в контексте следующего документа по бюджету представить доклад по этим вопросам.
La solicitud de más puestos de investigadores de categoría P-2 debe presentarse nuevamente en el contexto de la presentación del proyecto de presupuesto para 1998.
Следует вновь представить предложение в отношении дополнительных должностей следователей класса С- 2 в контексте представления предложения по бюджету на 1998 год.
el estado de dichas reservas en el contexto de la presentación en el futuro de presupuestos bienales;
статусе этих резервов в контексте будущих представлений двухгодичных бюджетов;
El objetivo era establecer una lista de indicadores que sirviera de herramienta de seguimiento en el contexto de la presentación de informes por los Estados partes al Comité.
Цель состояла в определении перечня индикаторов, которые могли бы оказаться полезными в качестве средства мониторинга в контексте представления государствами- участниками докладов Комитету.
La Comisión solicita que en el contexto de la presentación del proyecto de presupuesto para el ejercicio 2011/12 se ofrezca información actualizada sobre la labor de la nueva Dependencia.
Комитет просит представить информацию о работе новой Группы в контексте предлагаемого бюджета на 2011/ 12 год.
En el contexto de la presentación de las estimaciones presupuestarias correspondientes a 2012-2013,
В контексте представления сметы бюджета на 2012- 2013 годы ЮНОПС пересмотрело
la canalización de recursos financieros en el contexto de la presentación de informes sobre la aplicación de la Convención.
направления финансовых ресурсов в контексте представления докладов о ходе осуществления Конвенции.
Recordó que, en el contexto de la presentación del Japón, China y la República de Corea habían planteado una cuestión relacionada con la interpretación del artículo 121 de la Convención.
Он напомнил, что в связи с японским представлением Китай и Республика Корея подняли вопрос о толковании статьи 121 Конвенции.
el estado de dichas reservas en el contexto de la presentación en el futuro de presupuestos bienales.
состоянии этих резервов в контексте будущих представлений двухгодичных бюджетов.
Результатов: 1045, Время: 0.1372

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский