КОНФЛИКТЕ - перевод на Испанском

conflicto
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
conflictos
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных

Примеры использования Конфликте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Применимость международного природоохранного права в вооруженном конфликте; общие разъяснения и действия в случае пересмотра договоров.
Aplicabilidad del derecho internacional del medio ambiente en caso de conflicto armado: aclaración general y medidas en caso de revisión de los tratados.
В их состав обычно входят лица с опытом участия в вооруженном конфликте и молодежь, которая в нем не участвовала.
Tienden a estar constituidos por personas con experiencia militar propia del enfrentamiento armado y por jóvenes que no participaron en él.
находясь в контакте или конфликте с законом, особенно во время ареста и расследования;
esté en contacto o en conflicto con la ley, especialmente durante la detención y la investigación;
Гн Лурия( Израиль) высказывает сожаление в связи с тем, что определенные лица расценивают израильско- палестинский конфликт как расовый конфликт, тогда как речь идет о территориальном и политическом конфликте..
El Sr. Luria(Israel) lamenta que algunos califiquen el conflicto israelo-palestino de conflicto racial cuando se trata de un conflicto territorial y político.
высоких налогов и конфискации предметов первой необходимости сторонами в конфликте.
la confiscación de suministros esenciales por las partes en conflicto aumentan la vulnerabilidad de las comunidades marginadas.
сторонам в конфликте и Государству Израиль в качестве оккупирующей державы об их соответствующих обязательствах.
asistieron a la Conferencia, a las partes en conflicto y al Estado de Israel como Potencia ocupante.
необходим свой особый подход, и в конечном счете политическая воля сторон в конфликте является определяющей составляющей успеха.
en última instancia, la voluntad política de las partes en conflicto es el factor determinante para que la labor de mediación sea un éxito.
Наблюдатель от организации" Голос суданских женщин в защиту мира" упомянула о конфликте в Судане, который усугубил положение групп меньшинств.
La observadora de la Voz de Mujeres Sudanesas en favor de la Paz se refirió al conflicto en el Sudán, que había exacerbado las atrocidades cometidas contra los grupos minoritarios.
С учетом этого правительство Либерии неоднократно призывало своих граждан прекратить свое участие в конфликте в Сьерра-Леоне и вернуться домой.
Habida cuenta de lo anterior, el Gobierno de Liberia ha exhortado a sus ciudadanos a que se retiren de los combates en Sierra Leona y regresen a su país.
Ответственность за нарушения международного гуманитарного права и прав человека должны нести как отдельные лица, так и стороны в конфликте.
Hay que asegurar que tanto los responsables individuales como las partes en conflicto rindan cuentas por las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos.
Кроме того, в настоящее время разрабатывается законодательство о конфликте интересов и представлении изобличающей информации.
Además, se está redactando una ley relativa al conflicto de intereses y la denuncia.
Ожидается, что частью итогового документа станут положения о конфликте интересов и декларациях о финансовых активах.
Se espera que los requisitos relativos al conflicto de intereses y la declaración pública de los activos formen parte del producto final.
в связи с недавним участием страны в вооруженном конфликте Хорватия сталкивается с серьезными социально-экономическими трудностями.
importantes problemas económicos y sociales a resultas de la reciente participación del país en un conflicto armado.
В предлагаемой поправке( 1) выше в первом предложении исключить слова" участвующим в конфликте".
En la enmienda sugerida 1 supra eliminar las palabras“relacionados con un conflicto” en la octava línea.
В предлагаемой выше поправке( 1) в первом предложении исключить слова<< участвующими в конфликте>>
En la enmienda sugerida 1 supra suprimir las palabras" relacionados con un conflicto" en la primera oración.
которая активно используется в вооруженном конфликте на территории бывшей Югославии.
política aplicada activamente durante el conflicto en el territorio de la antigua Yugoslavia.
Коммюнике исполняющего обязанности Председателя Организации африканского единства по вопросу о конфликте между Эфиопией и Эритреей.
Comunicado de la Presidencia en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana en relación con el conflicto entre Etiopía y Eritrea.
Принцип объективности находит подтверждение и осуществление в положениях Уголовно-процессуального кодекса об изъятии дел из производства и о конфликте интересов.
El principio de objetividad se apoya y se aplica con arreglo a las disposiciones relativas a la exclusión del proceso y a los conflictos de intereses establecidos en el Código de Procedimiento Penal.
находящиеся в конфликте.
también a las partes en un conflicto armado.
развитие конкретных норм, применимых во внутреннем вооруженном конфликте.
desarrollo de las normas aplicables específicamente a los conflictos armados internos.
Результатов: 12196, Время: 0.0378

Конфликте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский