КОРРУПЦИОННЫХ ДЕЯНИЙ - перевод на Испанском

actos de corrupción
коррупционное деяние
акт коррупции
delitos de corrupción
коррупционного преступления
коррупционных правонарушений
обвинениям в коррупции
acto de corrupción
коррупционное деяние
акт коррупции
de actos corruptos
conductas corruptas

Примеры использования Коррупционных деяний на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выявления и расследования коррупционных деяний и наказания за них.
investigar y sancionar los actos de corrupción.
предоставлены непосредственно в результате коррупционных деяний.
consecuencia directa de un acto de corrupción.
выявления и расследования коррупционных деяний и наказания за них.
investigar y sancionar los actos de corrupción.
Что касается последствий коррупционных деяний, то национальные органы упомянули Закон о публичных закупках
Con respecto a las consecuencias de los actos de corrupción, las autoridades nacionales se remitieron a la Ley de Contratación Pública
Помимо уголовного законодательства, последствия коррупционных деяний и порядок возмещения ущерба регулируются Гражданским кодексом
Las consecuencias de los actos de corrupción y la indemnización por daños están contemplados, aunque el Código Civil
Последствия коррупционных деяний и компенсация ущерба регулируются общими нормами гражданского права о недействительности договоров
Las consecuencias de los actos de corrupción y la indemnización por daños y perjuicios se rigen por las normas generales de derecho civil
В Нидерландах выявлением коррупционных деяний и проведением расследований занимаются разные следственные органы:
En los Países Bajos se ocupan de los delitos de corrupción y las pesquisas respectivas varios organismos de investigación, como la policía,
Что касается компенсации ущерба, причиненного в результате коррупционных деяний, то Ямайка сослалась на принципы общего права, которые предусматривают возмещение в случае совершения преступления
En cuanto a la compensación por los daños resultantes de actos de corrupción, Jamaica hizo referencia a los principios del common law que prevén una compensación por daños extracontractuales
крайне необходимо конкретно указать в проекте конвенции как можно больше коррупционных деяний, которые государства- участники должны признать уголовно наказуемыми,
subrayó que sería indispensable especificar en el proyecto de convención la mayor cantidad posible de actos de corrupción que los Estados Parte deberían tipificar como delito a fin
двойной мандат которого предусматривает административное расследование коррупционных деяний, совершенных публичными служащими,
cuyo doble mandato consistía en realizar investigaciones administrativas de actos de corrupción de funcionarios públicos
Резюме/ сборник информации, касающейся успешных видов практики/ извлеченных уроков по вопросу аннулирования публичных договоров вследствие совершенных коррупционных деяний по смыслу статьи 34 КПК ООН; и.
Resumen o compendio de buenas prácticas o lecciones adquiridas respecto de la anulación de contratos públicos como consecuencia de actos de corrupción, de conformidad con el artículo 34 de la Convención contra la Corrupción; y.
какие факторы следует принимать во внимание в контексте коррупционных деяний при возбуждении иска о возмещении причиненного обществу ущерба.
tenerse en cuenta cuando se autoriza una acción legal por daños y perjuicios a la sociedad, en el contexto de los actos de corrupción.
также в ходе выявления коррупционных деяний.
durante la etapa de detección de actos de corrupción.
система отчетности органов публичной администрации учитывала последствия коррупционных деяний, совершенных публичными должностными лицами.
el sistema contable de las administraciones públicas tenga en cuenta las consecuencias de los actos de corrupción cometidos por titulares de cargos públicos.
уголовного преследования коррупционных деяний.
la investigación de los actos de corrupción y el enjuiciamiento de sus responsables.
обладали достаточными механизмами внутреннего аудиторского контроля для оказания помощи в предупреждении и выявлении коррупционных деяний и чтобы счета и требуемые финансовые ведомости таких частных организаций подлежали применению надлежащих процедур аудита и сертификации.
tamaño, dispongan de suficientes controles contables internos para ayudar a prevenir y detectar los actos de corrupción y por que las cuentas y los estados financieros requeridos de esas empresas privadas estén sujetos a procedimientos apropiados de auditoría y certificación.
лица за счет незаконных финансовых поступлений, полученных в результате неоднократных коррупционных деяний, как они определены в статьях[…] настоящей Конвенции,
metódico de un funcionario público con el producto financiero ilícito obtenido mediante una serie o combinación de actos corruptos definidos en los artículos… de la presente Convención,
отмывания доходов от коррупционных деяний, а также принятие целого ряда широких мер по борьбе с отмыванием денежных средств.
delito la ocultación y el blanqueo del producto de los actos de corrupción y se enuncian otras medidas de vasto alcance para combatir el blanqueo de capitales.
методов обеспечения соблюдения законности для расследования коррупционных деяний.
métodos de aplicación de la ley para investigar conductas corruptas.
направленных на противодействие отмыванию доходов от таких коррупционных деяний.
en las disposiciones relacionadas con el blanqueo del producto de esos actos de corrupción.
Результатов: 101, Время: 0.0693

Коррупционных деяний на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский