КОСНУЛАСЬ - перевод на Испанском

tocó
играть
трогать
сыграть
прикасаться
тронуть
постучать
прикосновение
дотрагиваться
пощупать
afectó
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
toqué
играть
трогать
сыграть
прикасаться
тронуть
постучать
прикосновение
дотрагиваться
пощупать
aludió
сослаться
упомянуть
ссылки
коснуться
referencia
ссылка
упоминание
указание
отсылка
уделением
базовых
справочных
сослаться
исходных
говорится

Примеры использования Коснулась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Амнистия коснулась женщин и подростков, совершивших нетяжкие и тяжкие преступления.
La amnistía abarca a las mujeres y adolescentes culpables de delitos tanto leves como graves.
Тогда его еще не коснулась божья сила.
No había sido tocado por el poder de Dios todavía.
Клянусь, я только коснулась.
Juro que sólo lo he tocado.
Хотите, чтобы я вас коснулась?
¿Quieres que te toque?
Коснулась кисть художника незавершенного лица кончиками щетинок проворных
El pintor tocó el rostro incipiente con ligeras pinceladas y con el rubor del primer
ликвидации детских садов коснулась дошкольных учреждений исключительно в сельских районах.
la liquidación de jardines de la infancia afectó a las instituciones preescolares de las zonas rurales exclusivamente.
Но вот, коснулась меня рука и поставила меня на колени мои
Entonces he aquí, una mano me tocó e hizo que temblando me pusiese sobre mis rodillas
При этом конституционная реформа не коснулась других органов власти- парламента
Sin embargo, esta revisión no afectó a las demás instituciones, a saber el Parlamento
Подойдя сзади, коснулась края одежды Его; и тотчас течение крови у ней остановилось.
Se le acercó por detrás y tocó el borde del manto de Jesús. De inmediato se detuvo su hemorragia.
одна делегация коснулась источника нестабильности
una delegación aludió a la fuente de inestabilidad
Затем я коротко коснулась проведенных мною межсессионных консультаций,
Luego, brevemente, discutí o hice referencia a las consultas que celebré entre períodos de sesiones,
моя рука случайно коснулась ее попы.
Mi mano accidentalmente tocó su trasero.
Когда я в первый раз увидела, какой ты на самом деле, я коснулась твоего лица вот так,
La primera vez que te vi por cómo eras, te toqué la cara así,
Безработица больше всего коснулась женщин, которые на начало 1994 года составляли 75 процентов в общей численности безработных.
El desempleo ha afectado sobre todo a las mujeres, que en 1994 representaban el 75% del número total de desempleados.
В результате одной серьезной переоценки, которая коснулась в основном одного государства- члена,
Una reevaluación importante, que afecta esencialmente a un Estado Miembro,
Ты дала мне так много отзывов на фильмы вечером, ты едва коснулась своего лосося.
Me hiciste tantas críticas de películas esta noche… que apenas tocaste tu salmón.
Повреждение твоему кораблю могло быть нанесено одновременно с тем, как твоя рука коснулась панели, но это просто совпадение.
El accidente de tu nave pudo haber ocurrido al mismo tiempo que tu brazo tocaba el panel. Pero solo fue una coincidencia.
Мне кажется, в Англии происходило что-то вроде культурной революции в 60- х, которая коснулась всех аспектов жизни.
Creo que en Inglaterra hubo una revolución cultural en los 60 que afectaba a todo.
Я не могла видеть твоего лица, но меня волновал твой голос, я коснулась тебя.
No podía ver tu rostro Pero aun así me estremecía con tu voz Y te tocaba.
Она также коснулась вопроса о роли женщин в развитии,
También se refirió a la cuestión de la mujer en el desarrollo,
Результатов: 121, Время: 0.1199

Коснулась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский