Примеры использования Которые подверглись на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
также нарушений прав человека этнических меньшинств и других лиц, которые подверглись различным репрессиям со стороны правительства.
освобождать лиц, которые подверглись произвольному задержанию,
эффективных мер по предоставлению компенсации лицам, которые подверглись незаконному или произвольному аресту,
может получать жалобы от любого лица или группы лиц, которые подверглись дискриминации в области реализации прав,
Например, в январе 2006 года в районе Сянгджи члены НОА, которые подверглись нападению со стороны Королевской армии Непала, укрылись в школе, в которой находились 130 детей
в частности для развивающихся стран, которые подверглись неблагоприятному воздействию мирового экономического кризиса,
МДПГ и ЛГБТ- Европа сообщили, что по мальтийскому законодательству изменить пол в официальных документах могут только те не состоящие в браке транссексуалы, которые подверглись хирургической операции по необратимому изменению пола.
с обращением с имуществом вражеских иностранцев, которые подверглись высылке.
управляемых Соединенными Штатами- Маршалловых Островов,- которые подверглись негативному воздействию проводившихся в период опеки испытаний ядерного оружия.
В январе 2007 года НЦЗПЧ проводил расследование дела пяти лиц, которые подверглись жестокому обращению после задержания тремя сотрудниками Национальной полиции.
Помимо установления того факта, что детям из числа коренного населения, которые подверглись ограниченному обучению на доминирующем языке,
Специальный представитель получила многочисленные сообщения от правозащитников, которые подверглись произвольному задержанию,
отдавая предпочтение лицам, которые подверглись дискриминации, путем обеспечения их участия на рынке труда,
Содействия принятию на ранней стадии профилактических мер по отношению к семьям и детям, которые подверглись или рискуют подвергнуться насилию,
также к членам их семьей и лицам, которые подверглись жестокому обращению,
защитой лиц, которые подверглись нападениям, угрозам,
Содействия принятию на ранней стадии профилактических мер по отношению к семьям и детям, которые подверглись или рискуют подвергнуться насилию,
Уголовной милиции по делам детей, медицинских осмотров, обращений через сеть"" Телефонов доверия" могут быть обнаружены дети, которые подверглись жестокому обращению
Лишь одна из семи женщин( 14 процентов), которые подверглись насилию со стороны партнера по интимным связям,
выявления провинций, которые подверглись наиболее сильному воздействию,