КОТОРЫЕ ПОМОГАЛИ - перевод на Испанском

que ayudaron
помощь
помочь
que ayuden
помощь
помочь
que ayudaban
помощь
помочь
que acompañaron

Примеры использования Которые помогали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
силы, сформированные из добровольцев, которые помогали существующим в округе силам правопорядка.
una fuerza voluntaria que ayudó a las fuerzas policíacas del condado que ya existían.
Четверым другим активистам движения за демократию, которые помогали священнику Ли подготавливать и распространять информацию относительно" Вьетнамской
Al mismo tiempo, fueron acusados otros cuatro activistas defensores de la democracia que habían ayudado al Padre Ly a preparar
широко использовались в качестве консультативных органов, которые помогали готовить повестки дня практической деятельности,
las oficinas en los países como órganos consultivos que han ayudado a dar forma a los programas de las distintas esferas,
Среди конголезцев мужского пола, которые помогали знакомить девочек с миротворцами, встречаются главным образом мальчики и юноши в возрасте 8- 18 лет
Los varones congoleños que contribuyeron a que las niñas conocieran al personal de mantenimiento de la paz eran en su mayoría niños de entre 8
Это именно те люди, которые помогали нам, которые вместе с нами шли на Киншасу:
Por eso los que nos ayudaron, los que caminaron con nosotros en nuestra marcha sobre Kinshasa,
гуманитарным организациям, которые помогали и продолжают помогать моей стране,
organizaciones humanitarias que han ayudado y siguen ayudando a mi país,
моя страна благодарна солдатам многих государств, которые помогали в освобождении народа Ирака от диктатора- преступника.
mi nación da las gracias a los soldados de muchas naciones que han ayudado a librar al pueblo iraquí de un dictador proscrito.
стоящим перед КР,- механизмов, которые помогали бы в осуществлении переговорного процесса, облегчали бы его и продвигали бы его вперед.
es decir mecanismos que asistan, faciliten y promuevan el proceso de negociación.
сохранили различные традиции и навыки, которые помогали заложить основу для устойчивого развития природных ресурсов региона.
mantenido diversas tradiciones y prácticas que han ayudado a sentar las bases del desarrollo sostenible de los recursos naturales de la región.
других участников работы, которые помогали ему в подготовке документов для рассмотрения на втором Подготовительном совещании.
anterior y a las demás partes que habían ayudado a preparar los documentos para su examen en la segunda reunión preparatoria.
И действительно, при рассмотрении вопроса о Южной Африке в Организации Объединенных Наций создавались различные прецеденты, которые помогали сосредоточить внимание на вопросах глобальной значимости,
De hecho, durante el examen de la cuestión de Sudáfrica, en las Naciones Unidas se crearon varios precedentes, que han ayudado a concentrar la atención en asuntos de importancia mundial, particularmente en la
которому даны полномочия блокировать вклады лиц или организаций, которые помогали подозреваемым или обвиняемым в совершении военных преступлений.
cuyo mandato le permite bloquear los activos de particulares o entidades que hayan ayudado a sospechosos de crímenes de guerra o a inculpados por esos delitos.
Западный Тимор, которые помогали достичь этой самой цели.
Timor Occidental, que estaban ayudando a lograr este mismo objetivo.
Делая эти замечания, мне вовсе не хотелось бы, чтобы сложилось впечатление, что наша делегация недооценивает впечатляющую работу, проделанную экспертами Секретариата Организации Объединенных Наций, которые помогали Генеральному секретарю готовить доклад к настоящей сессии.
Al formular estas observaciones no quisiera dar la impresión de que nuestra delegación minimiza la excelente labor realizada por los expertos de la Secretaría de las Naciones Unidas que colaboraron con el Secretario General en la preparación de la Memoria para el período de sesiones en curso.
другими странами и организациями, которые помогали и продолжают помогать нам.
otros países y organizaciones, los que ayudaron y siguen haciéndolo.
фамилии консультантов, которые помогали механизму наблюдения в его работе.
señalar los nombres de los consultores que han prestado asistencia al mecanismo de vigilancia en su labor.
дарность тем делегациям, которые помогали находить компромиссные решения.
agradece en particular a las delegaciones que han ayudado a encontrar soluciones de transacción.
других сотрудников категории конференционного обслуживания, которые помогали Совету в его работе.
otros miembros del personal de los servicios de conferencias que habían facilitado el trabajo de la Junta.
суду людей, которые помогали скрывающимся от Трибунала лицам( включая Младича
el enjuiciamiento de las personas que apoyaron a los prófugos del Tribunal,
В нем выражается признательность тем государствам, которые участвуют в миссиях в Гаити, и тем из них, которые помогали народу Гаити в его усилиях, направленных на возвращение к конституционному порядку
Se agradece la participación de los Estados que intervinieron en las misiones en Haití y de aquellos que acompañaron en su esfuerzo al pueblo haitiano para retornar a un orden constitucional
Результатов: 67, Время: 0.0384

Которые помогали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский