КОТОРЫЕ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО - перевод на Испанском

que presuntamente
которые , как утверждается
которые предположительно
которые подозреваются
que supuestamente
которые якобы
которые предположительно
которые , как утверждается
который должен
которые , как сообщалось
которое должно
que presumiblemente
которые предположительно
которые , как предполагается
que se sospecha
que parecieran
que probablemente

Примеры использования Которые предположительно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Третий возможный вариант, который привел бы к еще большему сокращению числа целевых фондов в поддержку программы работы, заключается в том, чтобы слить воедино 14 целевых фондов для оплаты персонала, которые предположительно будут действовать в 2006- 2007 годах.
Una tercera opción que ayudaría a reducir aún más la cantidad de fondos fiduciarios que apoyan el programa de trabajo sería fundir en uno solo los 14 fondos fiduciarios para personal que se prevé estarán activos en el bienio 2006- 2007.
в административных целях и которые предположительно будут использоваться на протяжении нескольких финансовых периодов.
para propósitos administrativos y que se espera serán utilizados durante más de un ejercicio económico.
не обладающим ядерным оружием( ГНОЯО), ну а ясна ли концепция ГНОЯО в контексте НГБ? Вправе ли рассчитывать на гарантии страны, которые предположительно обладают ядерным оружием?
pero¿está claro el concepto de Estados no poseedores en el contexto de las garantías negativas de seguridad?¿Pueden darse tales garantías a los países que supuestamente tienen armas nucleares?
Отстранять от работы на время проведения расследований лиц, которые предположительно совершили акты пыток,
Suspender en el desempeño de sus cargos, durante las investigaciones de las denuncias de tortura, a las personas que presuntamente hubieran cometido esos actos,
Экваториальная Гвинея,- которые предположительно не обладают накопленными противопехотными минами,
Guinea Ecuatorial y Haití, que se supone no poseen existencias de minas antipersonal,
В таблице 31 приведена разбивка государств- членов в зависимости от процентной доли сотрудников с географическим статусом, которые предположительно выйдут на пенсию в период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2018 года.
En el cuadro 31 figuran los Estados Miembros clasificados conforme al porcentaje de personal sujeto al criterio de estatus geográfico que se prevé que se jubile en el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2018.
укрепила свой призыв, связав борьбу с коррупцией с видением о скрытых силах, которые предположительно извращают польское общество и демократию.
intensificó su atractivo vinculando la lucha contra la corrupción con la idea de fuerzas ocultas que supuestamente pervertían la sociedad y la democracia polacas.
И когда я слышу о том, что человечеству нужно производить больше продуктов питания, чтобы прокормить 9 млрд человек, которые предположительно будут населять планету к 2050,
Cuando se habla de la necesidad de aumentar la producción mundial de comida para alimentar a esos 9 000 millones de personas que se espera haya en el planeta en el 2050,
Члены племен, которые предположительно подверглись геноциду в Дарфуре, были представлены на всех уровнях вооруженных сил федерального правительства
Los miembros de las tribus que presuntamente han sido víctimas de genocidio en Darfur participaron a todos los niveles en las fuerzas del Gobierno federal
Экваториальная Гвинея, которые предположительно не обладают накопленными противопехотными минами,- допускают просрочку с предоставлением первоначального доклада в порядке транспарентности.
Santo Tomé y Príncipe- que se supone que no poseen existencias de minas antipersonal, tienen atrasada la presentación del informe inicial sobre transparencia.
Было указано, что в силу этого вариант В более благоприятен для обеспечения последовательного применения конвенции к договорам, которые предположительно удовлетворяют критериям территориальности, устанавливаемым в проекте статьи 1.
Por consiguiente, se sostuvo que la variante B propiciaba una aplicación más coherente de la convención a los contratos que parecieran cumplir los criterios de territorialidad enunciados en el proyecto de artículo 1.
В данном случае учитываются элементы и факторы издержек, не предусмотренные в предшествующем соглашении, но которые предположительно окажут влияние на уровень оплаты услуг за 1997 и будущие годы.
Ello tiene en cuenta elementos y factores de costos que no estaban previstos en el acuerdo anterior pero que se prevé surtirán efecto en el nivel de los reembolsos en 1997 y años subsiguientes.
органов прокуратуры в отношении граждан, которые предположительно нарушили закон,
de persecución hacía los ciudadanos que supuestamente infrigen la ley,
систем участия в прибылях в странах, где добыча меди и/ или никеля имеет ограниченные масштабы, но которые предположительно станут существенными поставщиками добываемых меди
sistemas de distribución de las ganancias en los países que han tenido una escasa producción minera de cobre o níquel, pero que se espera que se conviertan en importantes proveedores de cobre
в деятельности частных лиц и организаций, которые предположительно были замешаны в разжигании национальной, расовой и религиозной ненависти.
en las actividades de particulares y organizaciones que presuntamente contenían elementos de incitación al odio nacional, racial o religioso.
которой поручено осуществлять наблюдение за лицами или группами, которые предположительно могут иметь связи с террористической деятельностью.
encargada de dar seguimiento a personas o grupos que se consideren que puedan tener relación con actividades terroristas.
Для целей балансового отчета в качестве отсроченных платежей указываются только те доли авансируемых выплат в счет субсидий на образование, которые предположительно относятся к учебным годам, закончившимся на дату составления финансовой ведомости.
Para los fines del balance general, en la partida de cargos diferidos se incluye sólo la parte del anticipo para el subsidio de educación que se supone corresponde al año académico terminado en la fecha del estado financiero.
6 июня 2005 года в период его нахождения в больнице, которые предположительно привели к ухудшению состояния его здоровья.
6 de junio de 2005 mientras se encontraba hospitalizado, que supuestamente causaron un deterioro de su salud.
проведение расследований 1800 часов в год, УСВН считает, что для рассмотрения 300 существенных дел, которые предположительно будут получены из шести крупнейших миссий, потребуется в общей сложности 57 следователей.
la OSSI estima que se necesitarán 57 investigadores para tramitar los 300 casos importantes que se prevé recibir de las seis misiones más grandes.
Комитет с пониманием относится к желанию государств- участников получать заблаговременное уведомление о вопросах, которые предположительно будут обсуждаться в ходе диалога,
Si bien entiende que los Estados partes deseen conocer por adelantado las cuestiones que probablemente se examinarán durante el diálogo, el Comité debe señalar
Результатов: 190, Время: 0.0627

Которые предположительно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский