Примеры использования Которые смогли на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Именно тогда они конфисковали все камеры, которые смогли найти.
позволяет считать, что на самом деле государств, которые смогли воспользоваться Конвенцией
В это число входит значительное количество жителей района, фамилии которых не фигурируют в списке избирателей, но которые смогли участвовать в голосовании благодаря специальным мерам, принятым Временным администратором в день выборов.
В этих докладах были учтены итоги совещания, организованного секретариатом в июне 2010 года с участием учреждений и ведомств, которые смогли представить требуемую информацию для применения поднабора показателей воздействия.
Татары являются основным объектом внимания, поскольку, в отличие от других групп, которые смогли вернуться на историческую родину,
Однако даже тем 93 семьям, которые смогли опознать своих близких на этих фотографиях, до сих пор не удается получить свидетельства о смерти или какие-либо разъяснения по поводу обстоятельств их гибели.
мнения избранной группы государств, которые смогли согласовать свои позиции
что же все это значит Взять, скажем, глухих людей, которые смогли слышать снова Вы ведь помните эволюцию этих средств?
Даже те страны, которые смогли участвовать в новой волне глобализации, движимой торговлей, продолжают сталкиваться с колоссальными проблемами в плане преодоления нищеты
Шури и снова сильный Т' Чалла, которые смогли избежать заражения от нанитов Дума из-за их повышенных чувств,
Опыт нескольких развивающихся стран, которые смогли встать на путь экономической конвергенции с богатыми странами
Опыт нескольких развивающихся стран, которые смогли встать на путь экономической конвергенции с богатыми странами и идти по нему, не должен слепо
Правительство решило не делать никаких исключений в отношении выплаты компенсации членам семьи, которые смогли доказать, что один из их родственников исчез по время событий 1986 года.
родственники, которые смогли посетить наших пятерых героев, были вынуждены ожидать многие месяцы до получения своих виз,
фонды и программы, которые смогли предоставить своих специалистов ВАООНВТ,
Опыт развивающихся стран, которые смогли встать на путь экономического роста и идти по нему, позволяет извлечь ряд общих уроков относительно необходимых компонентов последовательных и эффективных национальных стратегий в области развития.
щедрость жертв, которые смогли сохранить свои человеческие качества
Значительное число стран Азии, которые смогли максимально эффективно использовать помощь, оказанную им развитыми странами в области развития,
опытом с экспертами и предприятиями из развивающихся стран, которые смогли эффективно использовать ВСП для ускорения своего развития.