QUE PUDIERON - перевод на Русском

которые могли
que podrían
que tal vez
que posiblemente
que quizá
que eventualmente
que quizás
которые смогли
que pudieron
que han logrado
que fueron capaces
que consiguieron
которые можно
que pueden
que cabe
которым удалось
que han logrado
que han
que han conseguido
que han podido
который возможно
которые могут
que pueden
que tal vez
que probablemente
que quizás
которые сумели
que han logrado
que pudieron
que han sabido
que han conseguido
которые способны
que pueden
que permitan

Примеры использования Que pudieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ya hicieron lo que pudieron.
Вы уже сделали все, что могли.
Es lo mejor que pudieron obtener.
Это самое лучшее, что они смогли сделать.
Cuando se les acabó la munición… emplearon lo que pudieron encontrar para luchar.
Когда кончились боеприпасы они использовали все, что могли найти, чтобы сражаться.
Pero mis agentes hicieron lo mejor que pudieron.
Но мои агенты сделали все, что смогли.
Qué bueno que pudieron venir.
Боже, я так рада, что вы смогли приехать.
Uds. hicieron todo lo que pudieron.
Вы сделали все что могли.
que hicieron todo lo que pudieron.
Я знаю, что вы сделали все, что могли.
Le limpiaron el estómago todo lo que pudieron.
Они вымыли у нее из желудка все, что можно.
Bueno, hicieron todo lo que pudieron.
Ну, вы сделали все, что могли.
Hicieron lo que pudieron.
Сделали все, что смогли.
Hicieron lo que pudieron.
Мы сделали то, что могли.
Estoy segura de que hicieron todo lo que pudieron.
Я уверен ты сделал все что мог.
Estoy seguro que hicieron todo lo que pudieron.
Я уверен, вы сделали все, что могли.
En los tres últimos decenios, el número de países que pudieron satisfacer sus necesidades diarias per cápita aumentaron de menos de 25 a más de 50.
За последние 30 лет число стран, которые могли удовлетворять ежедневные потребности в продуктах питания на душу населения, возросло с менее чем 25 до более чем 50.
Los que pudieron regresar son afortunados,
Тем людям, которые смогли вернуться, пережив геноцид,
Sus sesiones estuvieron abiertas a la participación de los candidatos y sus representantes, que pudieron intervenir ante la Comisión,
Ее заседания были открыты для кандидатов и их представителей, которые могли выступить перед Комиссией,
Los reclamantes que pudieron proporcionar pruebas verificables del valor demostraron la compra del fondo de comercio mediante la presentación de estados financieros comprobados de la empresa.
Заявители, которые смогли достаточно веско подтвердить поддающуюся проверке стоимость, предъявили доказательства платежей в счет обеспечения" гудвилла", отраженных в ревизованной финансовой отчетности компании.
Luego, la tierra fue asignada a los colonos franceses que pudieron demostrar su capacidad de hacer un uso productivo de tierras sin cultivar.
Затем земля распределялась среди французских поселенцев, которые могли доказать свою способность добиться производительного использования некультивируемых земель.
hecho muchas preguntas que pudieron haberse tenido en cuenta de mejor manera.
затронули разные вопросы, которые можно было бы учесть в более широком плане.
Entre los escasos países que pudieron ampliar sus ingresos por exportaciones destacan,
К числу тех немногих стран, которым удалось повысить экспортные поступления,
Результатов: 163, Время: 0.1228

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский