PUDIERON OBTENER - перевод на Русском

смогли получить
pudieron obtener
pudieron recibir
han logrado obtener
han podido conseguir
pudieron tener
могли получить
puedan obtener
puedan tener
puedan recibir
pudieron conseguir
han podido gozar
удалось получить
pudo obtener
ha logrado obtener
fue posible obtener
ha recibido
pudo conseguir
ha conseguido obtener
se ha podido recibir
pudo cobrar
pudo tener
pudo recabar
смогли добиться
han logrado
puedan lograr
han podido
han conseguido
pudieron obtener
pudieron alcanzar
в состоянии получить
pueden obtener
capaz de obtener
en condiciones de obtener

Примеры использования Pudieron obtener на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
debido a que los estudiantes de Gaza no pudieron obtener de las autoridades israelíes los necesarios permisos de viaje.
учащиеся из Газы не могли получить от израильских властей разрешения на проезд.
Sin embargo, los autores afirman que no pudieron obtener una justa compensación por los años durante los cuales les fue cercenada su carrera diplomática
Несмотря на это, авторам, по их утверждению, так и не удалось получить справедливую компенсацию за годы, в течение которых их дипломатическая карьера не могла продолжаться
fue inferior a esa cifra debido a que los estudiantes de Gaza no pudieron obtener los permisos necesarios de las autoridades israelíes para estudiar en la Ribera Occidental.
было меньше числа студентов, которых может принять центр- 300 человек,- в силу того, что слушатели из Газы не могли получить от израильских властей требуемые разрешения.
las empresas en el país no pudieron obtener un financiamiento adecuado.
фирмы внутри страны не смогли получить достаточного финансирования.
los pueblos indígenas no pudieron obtener en 1977 el reconocimiento interno de sus tratados
в 1977 году коренные народы не смогли добиться признания их договоров внутри своих стран
después de que algunos corresponsales pudieron obtener una copia del mismo por fuentes no oficiales.
их существовании до мая, когда некоторым журналистам удалось получить из неофициальных источников копию этого документа.
Durante 2007 hubo un crecimiento considerable de los fondos que pudieron obtener directamente en sus países los miembros de la Alianza,
В 2007 году значительно вырос объем финансовых ресурсов, к которым члены Альянса могут получать прямой доступ на страновом уровне,
las mujeres libias han tenido las mismas oportunidades de avanzar en sus estudios ya que pudieron obtener subvenciones para seguir estudiando en el país
мужчинами перспективные возможности совершенствовать свое образование и на равной с мужчинами основе могут получать гранты для получения высшего образования в стране
ya que no pudieron obtener sus números a partir de febrero de 2013.
с февраля 2013 года они не могут получить такие номера.
no pudieron obtener un permiso para el sitio deseado
непредвиденной забастовки они не смогли получить разрешение на желаемый участок,
Algunas mujeres pudieron obtener viviendas por medio de la Empresa pública de promoción de viviendas sociales(EPPLS) y del nuevo programa de viviendas sociales de la ONA,
Некоторые женщины смогли добиться получения жилья за более низкую плату при помощи Государственного предприятия по развитию социального жилья( ЭППЛС)
Además del apoyo de ese Fondo, casi todos los países de la región pudieron obtener asistencia internacional para sus proyectos de lucha contra la degradación de las tierras,
Помимо поддержки со стороны ГЭФ почти все страны региона сумели получить международную помощь для поддержки проектов, связанных с деградацией земель,
Las comisiones de la verdad jugaron un papel valioso en algunos países latinoamericanos, aun cuando no pudieron obtener los testimonios de los acusados,
Комиссии по выяснению правды в некоторых странах Латинской Америки сыграли значительную роль даже, когда они не могли получить показания виновных,
El Comité toma asimismo nota de las alegaciones de los autores en el sentido de que no pudieron obtener una justa compensación por los años durante los cuales fueron privados de sus cargos
Комитет также принимает к сведению утверждения авторов о том, что им не удалось добиться справедливой компенсации за те годы, на протяжении которых они были отстранены от своих должностей
con otros periodistas que habían pasado muchos meses en la región, y pudieron obtener testimonios de refugiados rwandeses repatriados.
также с другими людьми, которые провели немало месяцев в этом районе и смогли собрать свидетельства бывших руандийских репатриированных беженцев.
los 25.190 apátridas de jure que habían sido deportados de Crimea pudieron obtener la ciudadanía de Ucrania,
все 25 190 апатридов de jure из числа в прошлом депортированных народов Крыма, смогли приобрести гражданство в Украине,
gracias a la cual algunos detenidos pudieron obtener los servicios gratuitos de abogados.
помещенным под стражу, воспользоваться бесплатными услугами адвокатов.
los miembros de las comunidades bihari de habla urdu de Bangladesh pudieron obtener documentos nacionales de identidad
говорящие на языке бихари/ урду в Бангладеш, добились возможности получения национальных удостоверений личности
El Grupo tiene previsto determinar qué armas y municiones pudieron obtener el General Ntaganda
Группа намеревается определить, какое оружие и боеприпасы, находившиеся в распоряжении генерала Нтаганды и полковника Макенги, могли быть получены со складов ВСДРК
Los cursos compensatorios de la Facultad de Pedagogía destinados a los estudiantes de Gaza que no pudieron obtener permisos para asistir a los cursos de nivel superior en los centros de capacitación de Ramallah concluyeron en agosto de 1997,
В августе 1997 года завершились специальные занятия по подготовке учителей, проводившиеся для тех учащихся из Газы, которые не смогли получить разрешение на посещение курсов более высокого уровня в учебных центрах в Рамаллахе;
Результатов: 61, Время: 0.1026

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский