КРАТКОСРОЧНЫХ МЕР - перевод на Испанском

medidas a corto plazo
краткосрочную меру

Примеры использования Краткосрочных мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проблемы, связанные с ликвидностью на финансовых рынках развитых стран, решаются с помощью краткосрочных мер, направленных на подпитку ликвидности,
Los problemas relacionados con la liquidez de los mercados financieros de los países desarrollados se resuelven con medidas de corto plazo destinadas a inyectar liquidez,
В Специальном комитете было достигнуто общее понимание в отношении пакета краткосрочных мер, способных повысить эффективность Конвенции
El Comité Especial ha llegado a un entendimiento general sobre un conjunto de medidas a corto plazo que puede aumentar la eficacia de la Convención
а не просто краткосрочных мер.
que requiere respuestas de fondo y no sólo medidas coyunturales.
выборов в законодательные органы, темпы осуществления краткосрочных мер, предусмотренных в Бангийских соглашениях снизились.
ha avanzado con lentitud la aplicación de las medidas a corto plazo previstas en los Acuerdos de Bangui.
трех лет подготовил еще один доклад с оценкой эффективности Конвенции в свете осуществления краткосрочных мер.
plazo de dos o tres años con el fin de evaluar la eficacia de la Convención a la luz de la aplicación de las medidas a corto plazo.
В ожидании всеобъемлющего пересмотра системы служебной аттестации Департамент по вопросам управления в настоящее время принимает ряд краткосрочных мер для того, чтобы укрепить механизмы служебной аттестации.
A la espera de que se realice una revisión amplia del sistema de gestión de la actuación profesional, el Departamento de Gestión está adoptando una serie de medidas a corto plazo para reforzar ese mecanismo de evaluación.
двух долгосрочных фундаментальных целях, а не на большом числе краткосрочных мер.
estrategias fundamentales a largo plazo más que en una multitud de medidas a corto plazo.
В свете критического положения с поступлением денежной наличности Генеральный секретарь принял ряд краткосрочных мер по экономии наличных средств,
Frente a esta crítica situación en la corriente de efectivo, el Secretario General ha adoptado diversas medidas a corto plazo para conservar disponibilidades en efectivo suficientes,
Участники пришли к выводу, что в отношении краткосрочных мер Генеральный секретарь должен продолжать добиваться включения ключевых положений Конвенции в будущие и существующие соглашения о статусе сил
Los participantes llegaron a la conclusión de que, por lo que respecta a las medidas a corto plazo, el Secretario General debería de seguir tratando de incluir disposiciones fundamentales de la Convención en los acuerdos sobre el estado de las fuerzas y el estado de las misiones futuros
В целях обеспечения скорейшего осуществления краткосрочных мер, в отношении которых был достигнут консенсус,
A fin de asegurar una rápida aplicación, han de enunciarse en la resolución las medidas a corto plazo sobre las que haya consenso, reflejando los cambios
при этом важно обеспечить, чтобы принятие любых дополнительных краткосрочных мер, направленных на внесение изменений в нынешние механизмы системы коррективов по месту службы
era importante asegurar que cualquier nueva medida a corto plazo destinada a introducir cambios en los actuales mecanismos de ajuste por lugar de destino
поэтому предлагает ряд краткосрочных мер для ускорения расследований по дисциплинарным делам и их рассмотрения( A/ 66/ 275, пункт 208).
por lo que propone una serie de medidas a corto plazo para acelerar su investigación y tramitación(A/66/275, párr. 208).
что первая из краткосрочных мер, рекомендованных Генеральным секретарем в его докладе,
dice que la primera de las medidas a corto plazo recomendadas por el Secretario General en su informe,
b выработка предлагаемых краткосрочных мер, которые могут быть приняты Генеральной Ассамблеей,
b determinar y proponer medidas a corto plazo que puedan adoptar la Asamblea General,
он приветствует принятие краткосрочных мер по совершенствованию сферы правовой защиты персонала Организации Объединенных Наций
acoge con agrado la adopción de medidas de corto plazo para mejorar el alcance de la protección jurídica del personal de las Naciones Unidas
в которой излагался ряд краткосрочных мер, которые могут быть приняты Генеральной Ассамблеей,
en la que la Secretaría proponía una serie de medidas a corto plazo que podría adoptar la Asamblea y se mostraba partidaria
Кроме этого судебная система была укреплена путем введения краткосрочных мер по сокращению количества нерассмотренных дел, пересмотру
Además, se había fortalecido la judicatura mediante: la introducción de medidas a corto plazo que habían contribuido a reducir el número de casos atrasados;
в последнее десятилетие споры по вопросам политики касались в основном отмены краткосрочных мер, поощряющих погоню за рентой посредством субсидий,
gran parte de la controversia en materia de políticas en el decenio pasado se ha centrado en el desmantelamiento de medidas a corto plazo que fomentan la búsqueda de prebendas por conducto de subsidios,
Некоторые делегации выразили поддержку ряду краткосрочных мер, упомянутых в записке Секретариата,
Varias delegaciones apoyaron algunas de las medidas a corto plazo que se mencionaban en la nota de la Secretaría, en particular la
Увеличение объема нефтедобычи является, разумеется, лишь краткосрочной мерой.
Obviamente, los aumentos de la producción son sólo medidas a corto plazo.
Результатов: 64, Время: 0.0381

Краткосрочных мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский