КРИЗИСА ЗАДОЛЖЕННОСТИ - перевод на Испанском

Примеры использования Кризиса задолженности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обе эти межправительственные организации предложили ряд мер, которые должны быть приняты международным сообществом в целях долговременного урегулирования кризиса задолженности, поразившего многие развивающиеся страны.
Ambas organizaciones intergubernamentales propusieron una serie de medidas que debe adoptar la comunidad internacional a fin de encontrar una solución permanente para la crisis de la deuda que afecta a muchos países en desarrollo.
действительно необходимо пересмотреть варианты финансирования развивающихся стран в условиях кризиса задолженности в Европе и финансового кризиса в Соединенных Штатах Америки.
en el que existe una clara necesidad de revisar las opciones financieras para los países en desarrollo en el contexto de la crisis de la deuda en Europa y de la crisis financiera en los Estados Unidos de América.
справедливого решения проблемы кризиса задолженности в конкретные сроки.
amplias y equitativas para la crisis de la deuda con un calendario preciso.
где отмечалось значительное увеличение численности бедняков в результате кризиса задолженности.
de América Latina y el Caribe, donde la pobreza aumentó considerablemente como resultado de la crisis de la deuda.
избежать циклического кризиса задолженности.
evitando la caída cíclica en crisis de endeudamiento.
которые часто называют" потерянным десятилетием" для процесса развития из-за кризиса задолженности, доля развивающихся стран в торговле сократилась,
al que a menudo se denomina el decenio perdido para el desarrollo debido a la crisis de la deuda, la participación de los países en desarrollo en el comercio se redujo,
Департамент продолжил работу по вопросам кризиса задолженности, источников финансирования развития,
El Departamento ha seguido trabajando sobre la crisis de la deuda, las fuentes de financiación del desarrollo,
Со времени начала кризиса задолженности более десяти лет назад международное сообщество пытается смягчить насущные проблемы обслуживания долга в странах,
Desde que estalló la crisis de la deuda hace más de un decenio, la comunidad internacional ha procurado mitigar la carga inmediata del servicio
Хотя во многих странах был принят ряд мер для преодоления кризиса задолженности, прогресс достигнут только по отдельным категориям задолженности,
Aunque se han adoptado algunas medidas para mitigar la crisis de la deuda en muchos países, sólo se han logrado progresos en determinadas categorías de deuda
предложения по преодолению кризиса задолженности, с которым сталкиваются развивающиеся страны.
las propuestas para abordar la crisis de la deuda que enfrentan los países en desarrollo.
Ослабление кризиса задолженности и прекращение" холодной войны" породили значительный оптимизм. Однако эти позитивные события не устранили необходимости проведения радикальных и долговременных структурных преобразований и решения тех проблем, которые привели к возникновению кризиса задолженности и развалу центрального планирования.
Si bien el alivio de la crisis de la deuda y el fin de la guerra fría provocaron considerable optimismo, estos acontecimientos positivos no eliminaron la necesidad de emprender cambios estructurales fundamentales y duraderos ni de hacer frente a los problemas que habían producido la crisis de la deuda y el colapso de la planificación centralizada.
по 1989- 1991 годы( период кризиса задолженности и перестройки) на 18 процентов.
y 1989-1991(período de crisis de la deuda combinada con el ajuste).
роста военных расходов, низкой отдачи на инвестиции, кризиса задолженности и осуществления программ структурной перестройки снизились реальные доходы около 800 млн. людей примерно в 40 развивающихся странах.
las escasas utilidades de las inversiones, la crisis de la deuda y los programas de ajuste estructural han reducido los ingresos reales de unos 800 millones de personas en aproximadamente 40 países en desarrollo.
рассмотреть проблему кризиса задолженности развивающихся стран при помощи более эффективного и скоординированного механизма.
debería abordar la crisis de la deuda de los países en desarrollo mediante un mecanismo más eficiente y coordinado.
недопущения нового кризиса задолженности, а также выражается поддержка в отношении использования существующих механизмов в полном объеме.
países en desarrollo y evitar que se produzca una nueva crisis de la deuda, y se apoya la plena aplicación de los marcos existentes.
цунами в Японии, кризиса задолженности еврозоны и налогово- бюджетных проблем Америки( а теперь и снижения ее кредитного рейтинга)
tsunami del Japón, la crisis de deuda de la eurozona y los problemas fiscales de Estados Unidos(y ahora la rebaja de su calificación crediticia)
следует устранить глубинные причины кризиса задолженности- нехватку средств для создания рабочих мест в бедных странах,
conviene abordar las causas profundas de la crisis de la deuda, es decir, la falta de créditos suficientes para crear empleos productivos
Что касается кризиса задолженности и его воздействия на развитие,
Con respecto a la crisis de la deuda y sus repercusiones en el desarrollo,
Кроме того, попрежнему далеко не ясно, как международное сообщество намерено решать проблему кризиса задолженности развивающихся стран
Hay también considerable incertidumbre respecto de la forma en que la comunidad internacional se propone manejar las crisis de la deuda de los países en desarrollo
К сожалению, за тот же период в результате сохранения в развивающихся странах кризиса задолженности странами Юга переводилось ежегодно в страны Севера 50 млрд. долл. США и в среднем всего 12 процентов
En la misma década, desafortunadamente, en el mundo en desarrollo la continuación de la crisis de endeudamiento significó que los países del Sur transfiriéramos 50.000 millones de dólares anuales a los países del Norte
Результатов: 246, Время: 0.0305

Кризиса задолженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский