ВЛИЯНИЕ КРИЗИСА - перевод на Испанском

efectos de la crisis
impacto de la crisis
repercusiones de la crisis
efecto de la crisis

Примеры использования Влияние кризиса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, влияние кризиса, вероятно, сохранится надолго. Согласно прогнозам, к 2015 году, на который намечено достижение ЦРТ, процентная доля бедных будет несколько выше,
Además, probablemente los efectos de la crisis persistirán: se prevé que las tasas de pobreza serán ligeramente mayores en el año establecido como meta para el logro de
Влияние кризиса на торговлю НРС усугублялось спецификой их экспортной концентрации,
Los efectos de la crisis en el comercio de los PMA se vieron exacerbados por la concentración de sus exportaciones,
права детей, влияние кризиса на экономические, социальные
los derechos de los niños, los efectos de la crisis sobre los derechos económicos,
с тем чтобы ослабить влияние кризиса на развивающиеся страны.
a fin de atenuar las repercusiones de la crisis sobre los países en desarrollo.
Ограничение влияния кризиса и повышение глобальной устойчивости в будущем.
Contener los efectos de la crisis y mejorar la futura capacidad mundial de recuperación.
Данных о влиянии кризиса на миграцию в развивающиеся страны немного.
Los datos sobre el efecto de la crisis en la migración a los países en desarrollo son escasos.
Важно уделить особое внимание рассмотрению вопроса о влиянии кризиса на самые бедные и уязвимые страны.
Es esencial estar particularmente conscientes de los efectos de la crisis en los países más pobres y vulnerables.
Во-первых, нам необходимо мобилизовать все силы на получение более полного реального представления о влиянии кризиса на беднейшие слои населения.
En primer lugar, debemos movilizar todas nuestras fuerzas para obtener mejores datos de tiempo real sobre los efectos de la crisis en los más pobres.
Китай рекомендуют также секретариату продолжить анализ влияния кризиса на ПИИ.
China también pedía a la secretaría que siguiera analizando los efectos de la crisis en la IED.
Никаких данных для количественного определения и оценки влияния кризиса 80- х годов на миграционные потоки коренных народов не существует.
No existe información para cuantificar y evaluar el efecto de la crisis de los años ochenta en las corrientes migratorias indígenas.
Таким образом, внутрирегиональная торговля в Восточной и Юго-Восточной Азии является вполне естественным исходным пунктом для анализа влияния кризиса.
Por consiguiente, el comercio intrarregional del Asia oriental y sudoriental es el punto de partida inevitable para analizar las repercusiones de la crisis.
Призывает систему развития Организации Объединенных Наций укреплять ее потенциал в плане поддержки национальных усилий на страновом уровне для смягчения влияния кризиса;
Exhorta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a fortalecer su capacidad de apoyo a las iniciativas nacionales en los países para mitigar el efecto de la crisis;
Оценкой влияния кризисов на рост и развитие человеческого потенциала
Evaluar el efecto de las crisis en el crecimiento y el desarrollo humano
Эта система не только позволит в реальном режиме времени следить за влиянием кризиса на положение наиболее уязвимых групп, но и станет источником данных,
Dicho sistema no sólo permitiría hacer el seguimiento de los efectos de la crisis en los grupos más vulnerables en tiempo real
Комиссия предложила ЮНКТАД оказывать помощь странам в оценке влияния кризиса на их экономику через призму торговли и развития
La Comisión pidió a la UNCTAD que ayudara a los países a evaluar los efectos de la crisis en sus economías, desde el punto de vista del comercio
в период текущего кризиса, включая, защиту социальных расходов для смягчения влияния кризиса на наиболее слабо защищенных.
por ejemplo protegiendo el gasto social para amortiguar el impacto de la crisis sobre los más vulnerables.
Эското Брокмана о подготовке документа о влиянии кризиса на приемлемость уровня задолженности, с которой он обратился к ЮНКТАД.
quien solicitó a la UNCTAD que preparara un documento sobre el impacto de la crisis en la sostenibilidad de la deuda.
Данное исследование проводилось совместно со страновыми отделениями ПРООН в странах Африки к югу от Сахары с целью сбора самых последних данных о влиянии кризиса на развитие человеческого потенциала;
Este estudio fue realizado conjuntamente con las oficinas del PNUD en África subsahariana con el fin de recopilar los datos más recientes data sobre las repercusiones de la crisis en el desarrollo humano;
В ходе своего визита он смог получить из первых источников информацию относительно положения в области прав человека и влиянии кризиса на оказание гуманитарной помощи.
En el curso de su visita pudo hacer una evaluación directa de la situación de los derechos humanos y las repercusiones de la crisis en lo que respecta a la entrega de los suministros de ayuda humanitaria.
Особое внимание следует уделить влиянию кризиса на объем, структуру
Deberá prestarse especial atención a las repercusiones de la crisis en lo que respecta al nivel,
Результатов: 58, Время: 0.0423

Влияние кризиса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский