КРИЗИСНЫХ ЦЕНТРОВ - перевод на Испанском

centros de crisis
кризисный центр
centros de acogida
приют
центр приема
приемном центре
шелтере
из ЦР
центр аккомодации
crisis centres

Примеры использования Кризисных центров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако в рамках стратегического плана борьбы с насилием в отношении женщин в ближайшем будущем планируется создать пять кризисных центров для женщин, пострадавших от насилия.
Por otra parte, se ha previsto establecer en un futuro próximo 5 centros de crisis para las mujeres que padecen violencia en el marco del plan estratégico de eliminación de la violencia contra la mujer.
предусмотрены правовые основы для финансирования деятельности кризисных центров из местного бюджета, в результате чего 9 кризисных центров финансируются напрямую за счет местного бюджета.
la República de Kazajstán) autoriza a financiar las actividades de los centros de crisis con cargo al presupuesto local. En consecuencia, nueve centros de crisis se financian directamente con cargo al presupuesto local.
Существующие в настоящее время службы для подвергающихся физическому насилию женщин являются ограниченными, а количество создаваемых кризисных центров и находящаяся в ведении правительства телефонная служба помощи являются недостаточными для 10 миллионов жителей.
Los servicios que se prestaban a la sazón a las mujeres maltratadas eran escasos y el establecimiento de un centro de crisis y una línea telefónica directa operada por el Gobierno era insuficiente para diez millones de habitantes.
Был инициирован ряд мероприятий по обеспечению кризисных центров и местных служб социального обеспечения специалистами
Se han iniciado varias actividades encaminadas a dotar a los centros de crisis y servicios locales de asistencia social de capacidades
В докладе представлен общий обзор системы финансирования кризисных центров, их организационной структуры, программ, условий труда работников, механизма сотрудничества с другими службами помощи и долгосрочных перспектив развития.
El informe presenta un panorama de la financiación, la estructura orgánica, los programas, las condiciones de trabajo de los empleados, la colaboración con otros servicios de apoyo y el desarrollo a largo plazo de los centros de crisis.
Статистические данные кризисных центров и убежищ показывают, что за 1997- 2001 гг. из почти 29300 женщин и девушек,
Los datos estadísticos de los centros de crisis y los refugios muestran que en el período 1997-2001 de casi 29.300 mujeres
Кроме того, он настоятельно призывает Особый административный район Макао обеспечить наличие и доступность кризисных центров, в которых жертвы бытового насилия могли бы найти приют в безопасных условиях и получить консультативные услуги.
Asimismo, el Comité exhorta a la Región Administrativa Especial de Macao a garantizar la disponibilidad y la accesibilidad de centros de crisis en los cuales las víctimas de violencia doméstica puedan encontrar alojamiento seguro y asesoramiento.
Проведенные исследования, а также результаты работы кризисных центров и правоохранительных органов показывают, что похищения невест в
Las investigaciones y el trabajo de los centros de crisis y de los organismos encargados de hacer cumplir la ley,
Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить создание для женщин, ставших жертвами насилия, необходимого количества кризисных центров и безопасных приютов с укомплектованием их персоналом специалистов
El Comité insta al Estado parte a que vele por que las mujeres víctimas de la violencia tengan a su disposición un número suficiente de centros de crisis y refugios seguros, dotados de personal experto
Такая помощь включает в себя создание и содержание кризисных центров, связь с родственниками задержанных работников,
Esos servicios abarcan el establecimiento y mantenimiento de centros de crisis,, la comunicación con los familiares de los funcionarios detenidos
Юристы кризисных центров осуществляют юридическое сопровождение,
Los abogados de los centros de crisis ofrecen asistencia jurнdica
Основным направлением деятельности 6 кризисных центров является оказание помощи жертвам торговли людьми,
La finalidad fundamental de la actividad de 6 de esos centros de crisis es prestar ayuda a las víctimas de la trata de personas,
огромное количество данных, собранных из кризисных центров, и национальная база данных по случаям насилия подтверждают то сильное воздействие, которое насилие оказывает на физическое
dice que la enorme cantidad de datos reunidos de los centros de crisis y de la base de datos nacional sobre la violencia prueban el importante efecto que la violencia tiene sobre la salud física
В частности, он рекомендует создать систему кризисных центров и шире использовать консультативные услуги, с тем чтобы обеспечить возможность предоставления
En particular, recomienda la creación de una red de centros de crisis y la ampliación de los servicios de asesoramiento a fin de prestar la asistencia necesaria a las mujeres víctimas,
В дополнение к регистрации доступности услуг кризисных центров для лиц с ограниченными возможностями ежегодно собираются статистические данные, касающиеся лиц с ограниченными возможностями, которые обращаются за помощью в эти центры..
Todos los años se recopilan estadísticas sobre las personas con discapacidad que buscan ayuda en los centros de crisis y se registra la accesibilidad de dichas personas a los centros..
В число других достижений входят создание кризисных центров для женщин и детей, ставших жертвами насилия,
Cabe mencionar otros logros como el establecimiento de centros de crisis para las mujeres y los niños víctimas de la violencia
Так, совместно с неправительственной организацией" Союз кризисных центров Казахстана" в 2008 году было проведено социологическое исследование по оценке масштабов насилия в отношении детей в семье, школе.
Por ejemplo, junto con la ONG Unión de centros de crisis de Kazajstán, en 2008 se realizó un estudio sociológico de evaluación del alcance de la violencia contra los niños en la familia y la escuela.
Местными исполнительными органами совместно с Союзом кризисных центров Казахстана в республике ведется работа по созданию социальной инфраструктуры по вопросам защиты детей через профилактику и своевременное реагирование на семейные проблемы.
Los órganos ejecutivos locales conjuntamente con la Unión de centros de situaciones de crisis de Kazajstán están creando una infraestructura social de protección de la infancia mediante medidas de prevención y respuesta inmediata a los problemas familiares.
Обеспечить, чтобы законопроект, в котором предложены поправки в отношении финансирования кризисных центров и приютов, предусматривал достаточное и регулярное финансирование государством- участником этих учреждений;
Se asegure de que el proyecto de ley en el que se propongan modificaciones a la financiación de los centros de crisis y albergues disponga una provisión de fondos del Estado parte suficiente y periódica para estas instalaciones;
Финансирование женских кризисных центров и приютов в период с 2002/ 03 по 2006/ 07 годы увеличилось на 17 процентов,
El financiamiento de centros para situaciones de crisis y albergues para mujeres aumentó en un 17% entre 2002-2003 y 2006-2007, aportándose la suma
Результатов: 210, Время: 0.0402

Кризисных центров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский