важной деятельностиважного мероприятиякрупным мероприятиемважные действияважной работы
medidas importantes
важным шагомважной меройзначительным шагомзначительной степеникрупным шагомзначительной мересущественной меройсущественных шагов
reuniones importantes
важная встречаважное совещаниеважное собраниекрупное совещаниепроведение крупной
de las principales reuniones
grandes acontecimientos
principales acontecimientos
Примеры использования
Крупных мероприятий
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
иметь возможность оказывать правительствам более качественную поддержку, по их просьбе, при предоставлении услуг по организации крупных мероприятий.
capacitación para poder apoyar mejor a los gobiernos que lo pidan en la prestación de servicios relacionados con la organización de grandes eventos.
Одна из целей Года состоит в развитии результатов деятельности международного сообщества в интересах отдельных членов семьи, а также результатов других крупных мероприятий, посвященных проблемам семьи
Uno de los objetivos del Año es aprovechar los resultados de las actividades internacionales relativas a los distintos miembros de la familia, así como otros acontecimientos importantes que atañen a la familia
МПНК может содействовать оказанию известными международными экспертами консультативных услуг тем странам, которые организуют у себя проведение крупных мероприятий.
a las actividades mencionadas, el Observatorio puede proporcionar servicios de asesoramiento de reconocidos expertos internacionales a los países donde se celebren eventos importantes.
В качестве жизненно важного фактора было признано подключение региональных комиссий к реализации любого подхода, который функциональные комиссии будут применять в целях оказания поддержки реализации планов действий Экономического и Социального Совета и проведению его крупных мероприятий.
Se consideró de vital importancia que las comisiones orgánicas incluyeran a las comisiones regionales en los enfoques para apoyar los planes de acción y las principales actividades del Consejo Económico y Social.
общих прений в Генеральной Ассамблее и других крупных мероприятий в Центральных учреждениях в Нью-Йорке и Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
el debate general de la Asamblea General y otros grandes eventos celebrados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
Участники Конференции выразили удовлетворение по поводу крупных мероприятий в области развития и гуманитарной помощи Фондов ОИК в Боснии
La Conferencia manifestó satisfacción por las importantes actividades de desarrollo y de carácter humanitario de los Fondos de la OIC en Bosnia y Herzegovina, el Afganistán
Относительно большие объемы продаж обеих публикаций в благоприятные для этого периоды времени свидетельствуют о важном значении планирования момента издания, с тем чтобы он совпадал с проведением крупных мероприятий.
El número relativamente alto de ejemplares vendidos de estas dos publicaciones en momentos oportunos demuestra la conveniencia de planificar la puesta a la venta de las publicaciones de modo que coincida con acontecimientos importantes.
Секретариат Группы по вопросам коммуникации при содействии Отдела стратегических коммуникаций Департамента общественной информации подготовил годовое расписание крупных мероприятий системы Организации Объединенных Наций, представляющих интерес для СМИ всего мира.
La secretaría del Grupo de Comunicaciones, con la ayuda de la División de Comunicaciones Estratégicas del Departamento de Información Pública, preparó un calendario anual de las principales actividades de las Naciones Unidas de interés para los medios de comunicación mundiales.
КБОООН, ОДЗЗ и/ или УУЗР чаще упоминаются в докладах и резолюциях крупных мероприятий, посвященных проблемам нехватки водных ресурсов,
Se hacen más referencias a la CLD, la DDTS y/o la ordenación sostenible de las tierras en los informes y resoluciones de las principales reuniones sobre la escasez de agua, los bosques, el género
Участники Конференции выразили удовлетворение по поводу крупных мероприятий в области развития и гуманитарной помощи Фондов ОИК в Боснии
La Conferencia expresó satisfacción por las importantes actividades en materia de desarrollo y ayuda humanitaria realizadas mediante los Fondos de la OCI en Bosnia y Herzegovina,
УУЗР чаще упоминаются в докладах и резолюциях крупных мероприятий, посвященных проблемам нехватки водных ресурсов,
la DDTS y/o la OST en los informes y resoluciones de las principales reuniones sobre la escasez de agua, los bosques, el género
уроках в сфере оказания технической помощи для обеспечения безопасности крупных мероприятий.
trasmitir conocimientos especializados y experiencias adquiridas en materia de asistencia técnica sobre seguridad de los grandes acontecimientos.
в полной мере отражена в резолюциях, принятых главными комитетами Генеральной Ассамблеи, и в итоговых документах крупных мероприятий.
la perspectiva de género no se incorporó plenamente en las resoluciones aprobadas por las Comisiones Principales de la Asamblea General y en las conclusiones de las principales reuniones.
В этом контексте проведение крупных мероприятий позволило повысить показатель охвата детей системой дошкольного образования с использованием различных методов преподавания знаний
En este marco, importantes medidas han permitido mejorar la cobertura de la enseñanza preescolar en distintos tipos de educación y acogida, que llegó a un 7% en 2009,
С 2005 по 2008 годы МОПВ организовала ряд крупных мероприятий: а 2005 год:
Entre 2005 y 2008, la Internacional organizó varias actividades importantes: a 2005:
Он содержит 45 крупных мероприятий по политическому и экономическому продвижению женщин, сохранению репродуктивного здоровья женщин,
El Plan contiene 45 importantes medidas para promover la función de las mujeres en la política y la economía,
Библиотека приступила к осуществлению в этом году нескольких крупных мероприятий.
la Biblioteca inició este año varias actividades importantes.
включая прямые трансляции крупных мероприятий через Интернет.
incluida la transmisión en directo de importantes acontecimientos.
Специальный докладчик особенно интересуется воздействием таких крупных мероприятий, как Олимпийские игры, Чемпионат мира ФИФА
La Relatora Especial está especialmente interesada en el efecto de los megaeventos, como las Olimpíadas, la Copa Mundial de la FIFA
В докладе через призму гендерной проблематики рассматриваются итоговые документы крупных мероприятий, включая Всемирный саммит 2005 года,
También se examinan, desde una perspectiva de género, los resultados de actividades importantes como la Cumbre Mundial 2005, la segunda etapa
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文