ЛУЧШИЕ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Испанском

mejores resultados
лучший результат
mejores puntuaciones
наилучшую оценку
лучший результат
наиболее высокую оценку
рекорд
более высокие оценки
un mejor desempeño
mejor resultado
лучший результат
mejor rendimiento
лучшие результаты
лучшей производительности
наилучшие показатели

Примеры использования Лучшие результаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
показать пользователям лучшие результаты.
intentar mostrar mejores resultados a los usuarios.
были показаны лучшие результаты с точки зрения инвестирования и платежей.
ha arrojado mejores resultados en lo que respecta a las inversiones y la amortización.
также бóльшую эффективность, лучшие результаты и более широкое вовлечение сторон.
trabajo de la Organización, así como una mayor eficacia, mejores resultados y una implicación mayor.
программы в области развития людских ресурсов могут оказаться реальными и дать лучшие результаты.
programas de desarrollo social, económico y humano pueden resultar viables y producir mejores resultados.
В целом, все четыре страны( страны БРИК) были переоценены, и прочие развивающиеся страны могут показать лучшие результаты в следующем десятилетии:
En general, se exageró el desempeño de estos cuatro países(los BRIC). Otras economías emergentes pueden mostrar mejores resultados durante la próxima década:
Большинство мексиканских комментаторов полагают, что Кальдерону будет сравнительно легко показать лучшие результаты по сравнению с предшественником, Висенте Фоксом, чье правление не было успешным в основном по его собственной вине.
La mayoría de los analistas mexicanos creen que a Calderón debería resultarle relativamente fácil tener un mejor desempeño en relación al fracaso en gran medida auto-infligido del mandato del saliente presidente Vicente Fox.
Пятая Республика не смогла показать лучшие результаты, чем другие более демократические западные режимы.
la Quinta República no logró tener un mejor desempeño que regímenes occidentales más democráticos.
не соответствует установленному критерию, то для соблюдения целевой квоты трудоустраиваются те кандидатки, которые показали лучшие результаты.
alcanza las metas previstas, se contrata a las candidatas que hayan conseguido la mejor puntuación, con miras a cumplir las cuotas establecidas.
Лучшие результаты достигаются в том случае, когда эти лица являются членами их общин
Hemos obtenido los mejores resultados cuando nuestra persona de contacto es un miembro de la comunidad,
страны Юго-Восточной Европы демонстрировали лучшие результаты( минус 3, 1 процента) по сравнению с Содружеством Независимых Государств( СНГ)( минус 7 процентов).
presentaron una variación considerable; Europa sudoriental(-3,1%) obtuvo mejores resultados que la Comunidad de Estados Independientes(CEI)(-7,0%).
Такой подход, как представляется, дает лучшие результаты, однако его применение несколько затрудняется изза отсутствия достаточного управленческого потенциала на уровне подпрограмм или проектов.
Parece que con este planteamiento se obtienen mejores resultados, pero a veces no se puede materializar todas las posibilidades debido a las características de la capacidad de gestión existente de los subprogramas o proyectos.
упоминают такие замечательные преимущества, как лучшие результаты тестов прошедших через программу детей, больший заработок во взрослом возрасте.
del preescolar, de que obtienen mejores resultados en la prueba K-12, de mejores ingresos como adultos.
стратегий сотрудничества, обеспечивающих лучшие результаты для детей, молодежи
estrategias de colaboración que permitan obtener mejores resultados para niños, jóvenes
в частности блока программ" Новый курс", стало ясно, что, поскольку многие меньшинства проживают компактно, лучшие результаты дают решения на местах.
de la Nueva Política, se ha comprobado que, como las minorías suelen vivir en zonas concentradas, las soluciones locales puestas en práctica sobre el terreno son las que producen los mejores resultados.
искренне желает получить лучшие результаты в этой области.
desea sinceramente obtener mejores resultados en esa esfera.
группы состоялось интерактивное обсуждение, в ходе которого особо подчеркивалось, что более эффективные службы первичной медико-санитарной помощи обусловливают лучшие результаты в области борьбы с НИЗ в странах с высоким уровнем дохода.
exposiciones de los expertos, se subrayó el hecho de que en países de ingresos altos se ha observado que existe una relación entre la mayor solidez de los servicios de atención primaria y un mejor resultado en la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles.
обес- печить лучшие результаты и одновременно способст- вовало бы повышению квалификации экспертов.
reduciría los costos y garantizaría mejores resultados incrementando al mismo tiempo la competencia de los expertos.
почему определенные виды деятельности принесли лучшие результаты, чем другие.
no se explicaba su efecto, ni la razón de que algunas actividades diesen mejor resultado que otras.
указывают, что либеральные стратегии, содействующие процессу глобализации, отнюдь не всегда дают лучшие результаты в плане экономического роста
afirman que las políticas liberales en las que se basa el proceso de globalización no necesariamente han dado mejores resultados en términos de crecimiento
Кувейтскому университету отменить требование, в соответствии с которым на экзаменах абитуриенты- девушки должны показывать лучшие результаты, чем абитуриенты- юноши, с тем чтобы поступить на некоторые факультеты, такие как медицинский и архитектурный.
un tribunal administrativo ordenó a la Universidad de Kuwait que suprimiera la política que exigía a las estudiantes alcanzar mejores resultados en los exámenes que a sus pares varones para poder inscribirse en ciertos departamentos, como el de medicina y de arquitectura.
Результатов: 102, Время: 0.0561

Лучшие результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский