ЛЮБОЕ ВМЕШАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

toda injerencia
toda intervención
toda interferencia
toda intromisión

Примеры использования Любое вмешательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Любое вмешательство, хоть и малейшее, может иметь катастрофические последствия в ходе истории.
Cualquier interferencia, sin importar lo minúscula que sea, podría tener consecuencias desastrosas para la corriente temporal.
Кроме того, по мнению участников Конгрегации, любое вмешательство в естественные процессы воспроизводства может привести к моральной деградации человечества.
Además, sostenía que cualquier injerencia en lo que se consideraban formas naturales de la procreación conduciría a la humanidad a un estado de insensibilidad moral.
Любое вмешательство должно производиться с должным учетом принципов Устава,
Cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía,
Любое вмешательство в дела других государств должно осуществляться исключительно в строго определенных рамках
Cualquier intervención en otros Estados debe responder estrictamente a los parámetros definidos y utilizarse solo
Любое вмешательство с целью создания человека, генетически идентичного другому человеку, будь то живому или мертвому, запрещается.
Queda prohibida cualquier intervención cuyo objetivo sea crear un ser humano genéticamente idéntico a otro ser humano, sea vivo o muerto;
Любое вмешательство с целью создания человека, генетически идентичного другому человеку, будь то живому или мертвому, запрещается;
Queda prohibida toda intervención realizada con la finalidad de crear un ser humano genéticamente idéntico a otro;
Колумбия привержена своим республиканским принципам и отвергает любое вмешательство в ее внутренние дела.
inspirado su vida republicana, rechaza cualquier injerencia o intervención extranjera en sus asuntos internos.
большинство государств, как правило, отвергают любое вмешательство в свои внутренние дела с целью принуждения их к выполнению своих обязательств по предоставлению компенсации жертвам нарушений.
la mayoría de los Estados suelen rechazar toda injerencia en sus asuntos internos, cabe preguntarse cómo se podría obligarlos a respetar su deber de indemnizar a las víctimas.
Поэтому любое вмешательство, имеющее своей целью предотвращение,
Toda intervención para prevenir, transformar,
также осудили любое вмешательство извне во внутренние дела Ирака,
también condenaron toda injerencia externa en los asuntos internos del Iraq,
Любое вмешательство в систему водоснабжения
Toda interferencia en el suministro de recursos hídricos
Во-первых, любое вмешательство должно пользоваться общей поддержкой
En primer lugar, toda intervención deber gozar del apoyo general
В соответствии с поправкой, внесенной в Уголовный кодекс страны, любое вмешательство с целью создания человека на любой стадии его развития,
Una enmienda al código penal declara que es delito toda intervención destinada a constituir un ser humano,
иммунитет и запрещает любое вмешательство в отправление правосудия.
y prohíbe toda interferencia en la administración de justicia.
Любое вмешательство представляло бы собой посягательство на территориальную целостность
Toda intervención constituiría un atentado contra la unidad territorial
Комитет по правам человека рекомендовал придать первоочередной характер проведению реформы Национальной гражданской полиции( НГП) и гарантировать, чтобы любое вмешательство армии в действия НГП соответствовало ясным и заранее установленным протоколам.
El Comité de Derechos Humanos recomendó que se priorizara la implementación de la reforma de la Policía Nacional Civil(PNC), y que toda intervención del ejército en acciones de la PNC se realice de acuerdo con protocolos claros y previamente establecidos.
представитель сказал, что любое вмешательство или попытки политизировать программу являются недопустимыми.
el representante dijo que toda intervención o tentativa destinada a politizar el programa era inadmisible.
Делегация оратора не поддерживает какую-либо роль Совета Безопасности в отношении суда, поскольку любое вмешательство Совета может подорвать независимость суда, а политическая роль Совета
Su delegación no es partidaria de atribuir papel alguno al Consejo de Seguridad en relación con la corte, ya que cualquier intervención del Consejo podría menoscabar la independencia de la corte
Более того, любые ограничения права Специального докладчика на неограниченный доступ к местам содержания под стражей и любое вмешательство в частные беседы с заключенными дают ему основания полагать, что администрации данных учреждений хотели скрыть доказательства.
Moreover, any restrictions to the Special Rapporteur' s right to unrestricted access to detention facilities and any interference with private interviews with detainees leads him to suspect that these authorities wished to conceal evidence.
Любое вмешательство во внутренние дела государств идет вразрез с принципами и целями Устава в целом
Es contrario a los principios y propósitos de la Carta en general y en especial al derecho de libre determinación de los pueblos, cualquier intervención en los asuntos internos de los Estados
Результатов: 89, Время: 0.0454

Любое вмешательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский