МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОЙ - перевод на Испанском

interdisciplinaria
междисциплинарный
межотраслевой
межведомственная
многодисциплинарная
multidisciplinaria
многодисциплинарный
междисциплинарный
многопрофильный
многоотраслевой
межведомственная
комплексного
мультидисциплинарный
межотраслевой
многоплановый
intersectorial
межсекторального
межотраслевой
сквозной
межведомственной
междисциплинарный
комплексный
transversal
сквозной
поперечный
всеобъемлющий
межсекторальный
комплексной
междисциплинарной
универсального
общего
вопросов
intersectoriales
межсекторального
межотраслевой
сквозной
межведомственной
междисциплинарный
комплексный
pluridisciplinario
междисциплинарного
многодисциплинарный
interdisciplinario
междисциплинарный
межотраслевой
межведомственная
многодисциплинарная
multidisciplinario
многодисциплинарный
междисциплинарный
многопрофильный
многоотраслевой
межведомственная
комплексного
мультидисциплинарный
межотраслевой
многоплановый
interdisciplinarias
междисциплинарный
межотраслевой
межведомственная
многодисциплинарная
interdisciplinarios
междисциплинарный
межотраслевой
межведомственная
многодисциплинарная
multidisciplinarias
многодисциплинарный
междисциплинарный
многопрофильный
многоотраслевой
межведомственная
комплексного
мультидисциплинарный
межотраслевой
многоплановый

Примеры использования Междисциплинарной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии с рекомендациями междисциплинарной миссии, направленной в Судан в марте 1995 года,
Como recomendó en marzo de 1995 la Misión Interdisciplinaria en el Sudán, entre el 23 de marzo
Комитет рекомендует государству- участнику выделять ресурсы на осуществление программ междисциплинарной профессиональной подготовки, разработанных при широком участии общин
El Comité recomienda al Estado parte que destine recursos a programas de capacitación multidisciplinaria desarrollados a través de un proceso de participación en que intervengan las comunidades
развития с помощью комплексных подходов на основе междисциплинарной научной работы.
desarrollo mediante métodos integrados basados en una labor científica interdisciplinaria.
Рекомендация 10. ПРООН следует обеспечить общеорганизационное признание и стимулирование междисциплинарной и тематической работы
Recomendación 10: El PNUD debería crear un reconocimiento e incentivos institucionales para la labor intersectorial y basada en temas
Международная ассоциация геронтологии и гериатрии является междисциплинарной академической организацией,
La Asociación Internacional de Gerontología y Geriatría es una organización académica multidisciplinaria que promueve las investigaciones
также научных организаций и ассоциаций к проведению объективных исследований на широкой междисциплинарной основе( пункт 2 статьи 8 Декларации);
realicen investigaciones objetivas sobre una base ampliamente interdisciplinaria(párrafo 2 del artículo 8 de la Declaración);
Содействовать общеорганизационной работе по обеспечению признания и стимулированию междисциплинарной и тематической работы,
Contribuir a la labor institucional para crear un reconocimiento e incentivos para la labor intersectorial y basada en temas,
В этой связи наша делегация высоко оценивает работу междисциплинарной международной межучрежденческой миссии, которая провела исследование по изучению гуманитарных
En este sentido, queremos encomiar la labor de la misión interinstitucional multidisciplinaria internacional que ha estudiado las consecuencias humanitarias del accidente
опыт системы Организации Объединенных Наций, чтобы лучше анализировать ключевые проблемы развития исходя из более целостной и междисциплинарной перспективы.
la experiencia del sistema de las Naciones Unidas para analizar mejor cuestiones clave de desarrollo desde una perspectiva más holística y transversal.
понимание которой должно базироваться на междисциплинарной, достоверной, актуальной и объективной информации.
que tiene que basarse en una información interdisciplinaria, precisa, actualizada e imparcial.
Аналогичные усилия будут предприняты при подготовке доклада по междисциплинарной теме этапа координации в 1998 году( см. также приводимую выше информацию о выполнении положений пункта 37 согласованных выводов 1996/ 1).
En la preparación de un informe sobre el tema intersectorial de la serie de sesiones de coordinación de 1998 se procederá de manera similar(véase también más abajo el seguimiento del párrafo 37 de las conclusiones convenidas 1996/1).
Вопрос об искоренении нищеты является одним из ключевых в деятельности трех межучрежденческих целевых групп, созданных Административным комитетом по координации в октябре 1995 года для проведения последующих мероприятий по междисциплинарной тематике, обсуждаемой на недавно состоявшихся международных конференциях.
La pobreza es la preocupación central de los tres equipos de tareas interinstitucionales establecidos en octubre de 1995 por el Comité Administrativo de Coordinación para que sigan de cerca los temas intersectoriales de las últimas conferencias mundiales.
технической помощи для создания критической массы людских ресурсов, предназначенной для осуществления стратегических программ, направленных на решение проблем, связанных с изменением климата, на междисциплинарной и эффективной основе.
técnicos adicionales para lograr una masa crítica de recursos humanos que permitieran aplicar programas estratégicos para solucionar los problemas del cambio climático en forma multidisciplinaria y eficaz.
который предусматривает включение права на развитие как междисциплинарной темы в работу Управления.
que integra el derecho al desarrollo como tema transversal en la labor de la Oficina.
результаты достигаются за счет междисциплинарной деятельности в трех областях.
que los resultados se logran por medio de una labor interdisciplinaria que se desarrolla en las tres esferas.
Другой жизненно важной и междисциплинарной областью работы является ликвидация наркоиндустрии,
Otro ámbito de trabajo fundamental e intersectorial es la eliminación de la industria de los estupefacientes,
с которыми сталкиваются страны азиатско-тихоокеанского региона, является убедительным свидетельством необходимости межсекторальной и междисциплинарной стратегии по удовлетворению потребностей региона.
social de Asia y el Pacífico hacen que sea imprescindible contar con una estrategia intersectorial y multidisciplinaria que satisfaga las necesidades de esta región.
Рекомендует Генеральному секретарю следить за функционированием междисциплинарной рабочей группы по стратегиям гибкой организации работы в целях обеспечения надлежащего участия в ее работе всех соответствующих заинтересованных сторон,
Alienta al Secretario General a que mantenga en examen el funcionamiento del grupo de trabajo interdisciplinario sobre estrategias relativas a un lugar de trabajo flexible para asegurar la participación apropiada de todos los interesados competentes,
Согласиться с тем, что расширение прав и возможностей является междисциплинарной темой и что соответствующие показатели необходимо включить во все стратегии,
Considerar que la medición del empoderamiento es un tema intersectorial que debería formar parte de todas las políticas, incluidas las de erradicación de la pobreza,
планирования национальных усилий на междисциплинарной основе и определения приоритетных направлений подготовки руководителей среднего звена.
planificar las actividades nacionales de manera multidisciplinaria y determinar los ámbitos de capacitación preferentes para el personal directivo intermedio.
Результатов: 263, Время: 0.0453

Междисциплинарной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский