МЕЖДУНАРОДНЫХ ПРАВОЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Испанском

de los mecanismos internacionales de derechos humanos

Примеры использования Международных правозащитных механизмов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также излагается информация о соответствующей деятельности международных правозащитных механизмов в этом отношении.
brinda información sobre las actividades pertinentes de los mecanismos internacionales de derechos humanos a ese respecto.
с международными стандартами прав человека, в результате чего на основе рекомендаций международных правозащитных механизмов была составлена подборка подлежащих гармонизации национальных законов.
Familia con las normas internacionales de derechos humanos, lo que redundó en la elaboración de un compendio de leyes nacionales que deben armonizarse según las recomendaciones de los mecanismos internacionales de derechos humanos.
в настоящем докладе представлен общий обзор работы международных правозащитных механизмов в области экономических,
en el presente informe se exponen los aspectos generales de la labor de los mecanismos internacionales de derechos humanos en la esfera de los derechos económicos,
справочник для НПО>>, с тем чтобы улучшить понимание инвалидами вопросов, касающихся международных правозащитных механизмов.
A Handbook for NGOs a fin de que las personas con discapacidad tomen una mayor conciencia de los mecanismos internacionales de derechos humanos.
также прибегали к помощи международных правозащитных механизмов, таких как Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин,
Jordania también ha colaborado con los mecanismos internacionales de derechos humanos, como el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer,
В течение многих лет в рамках различных международных правозащитных механизмов, а именно в рамках договорных органов, специальных процедур и универсального периодического обзора, вносились рекомендации по приведению законодательства,
A lo largo de los años, diversos mecanismos internacionales de derechos humanos-- los órganos creados en virtud de tratados,
С учетом изложенного Российская Федерация считает существующую систему международных правозащитных механизмов вполне адекватной
En vista de esto, la Federación de Rusia estima que el sistema actual de mecanismos internacionales de protección de los derechos humanos es completamente adecuado
Правительство, которое утверждает, что любое решение Рабочей группы в отношении этого случая могло бы создать коллизию между сферами компетенции двух международных правозащитных механизмов, проинформировало Рабочую группу, что запрошенная информация будет
El Gobierno, que alega que toda decisión del Grupo de Trabajo en este caso causaría un conflicto de competencia entre los dos mecanismos internacionales de derechos humanos, informó al Grupo de Trabajo de que facilitará la información solicitada
области прав человека и результаты работы международных правозащитных механизмов для укрепления уважения к правам человека женщин.
las contribuciones realizadas en las últimas décadas por los mecanismos internacionales de derechos humanos para asegurar el respeto de los derechos humanos de la mujer.
курсы для правозащитников по вопросам международных правозащитных механизмов, включая Организацию Объединенных Наций,
capacitación para defensores de derechos humanos acerca de los mecanismos internacionales de derechos humanos, entre ellos los Naciones Unidas,
имевших место в Андижане в 2005 году, при поддержке международных правозащитных механизмов.
con el apoyo de los mecanismos internacionales de derechos humanos, de los hechos acaecidos en Andiján en 2005.
В ходе своей работы Комитет учитывал тематику международных правозащитных механизмов, включая деятельность Совета и Универсальный периодический обзор, в частности, при проведении кампании по повышению осведомленности в области прав человека, организованной в рамках программы Министерства по правам человека и осуществленной при поддержке представителей соответствующих министерств и активистов гражданского общества.
La Comisión, en el marco de sus tareas, procedió a incluir la cuestión de los mecanismos internacionales de protección de los derechos humanos-- lo que incluye las tareas de el Consejo de derechos Humanos y el mecanismo de examen periódico universal-- por ser una de las decisiones de la campaña de concienciación sobre derechos humanos en el marco de el programa de el Ministerio de Derechos Humanos, con la participación de funcionarios de los ministerios concernidos y de activistas de la sociedad civil.
дать им возможность самостоятельно приобрести опыт в области международного права прав человека, международных правозащитных механизмов и системы Организации Объединенных Наций.
para los jóvenes de origen africano a fin de que puedan obtener experiencia directa sobre la normativa internacional de derechos humanos, los mecanismos internacionales de derechos humanos y el sistema de las Naciones Unidas.
обеспечение в рамках его международных обязательств выполнения рекомендаций международных правозащитных механизмов.
tiene por misión elaborar informes y dar seguimiento a los mecanismos internacionales de derechos humanos.
коренных народов и международных правозащитных механизмов, при уделении особого внимания правам женщин.
los pueblos indígenas y los mecanismos internacionales de derechos humanos, prestándose especial atención a los derechos de la mujer.
договорных органов и других соответствующих международных правозащитных механизмов.
los órganos de tratados y otros mecanismos internacionales de derechos humanos pertinentes.
договорных органов и других соответствующих международных правозащитных механизмов.
los órganos de tratados y otros mecanismos internacionales de derechos humanos pertinentes.
договорных органов и других соответствующих международных правозащитных механизмов, и представить данное исследование Совету по правам человека для рассмотрения на его двадцать седьмой сессии.
los órganos de tratados y otros mecanismos internacionales de derechos humanos pertinentes, y que lo presente al Consejo de Derechos Humanos para su examen durante su 27º período de sesiones.
Гн Файе( Сенегал) говорит, что делегация его страны приветствует предпринимаемые УВКПЧ усилия по укреплению международных правозащитных механизмов, включая более тесное сотрудничество между Верховным комиссаром,
El Sr. Faye(Senegal) dice que la delegación del Senegal acoge complacida las iniciativas emprendidas por el ACNUDH para fortalecer los mecanismos internacionales de derechos humanos, en particular los esfuerzos para estrechar la colaboración entre el Alto Comisionado,
соответствующую работу специальных процедур, договорных органов и других соответствующих международных правозащитных механизмов, и представить данное исследование Совету для рассмотрения на его двадцать седьмой сессии.
por los procedimientos especiales, los órganos de tratados y otros mecanismos internacionales de derechos humanos pertinentes, y que lo presentara al Consejo de Derechos Humanos para su examen en su 27º período de sesiones.
Результатов: 61, Время: 0.0384

Международных правозащитных механизмов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский