МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Испанском

conferencia intergubernamental
межправительственной конференции

Примеры использования Межправительственной конференции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это соглашение, которое будет принято на межправительственной конференции в 2018 году, предлагает историческую возможность по совершенствованию методов того,
Dicho pacto será adoptado en una conferencia intergubernamental en 2018 y ofrece una oportunidad histórica de mejorar la cooperación entre gobiernos
Просит далее Директора- исполнителя представить Совету управляющих на его девятнадцатой сессии доклад об итогах Межправительственной конференции по принятию Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности.
Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que informe al Consejo de Administración, en su 19º período de sesiones, sobre los resultados de la Conferencia Intergubernamental para adoptar un programa de acción mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra.
Хотя полномочия межправительственной конференции, которая должна разработать новый договор, не позволят создать полноценную конституцию,
Si bien el mandato para una conferencia intergubernamental destinada a desarrollar un nuevo tratado creará algo menos que una constitución,
Принимая во внимание итоги Межправительственной конференции по утверждению Всемирной программы действий по охране морской среды от деятельности на суше, которая состоялась в Вашингтоне,
Teniendo presente el resultado de la Conferencia intergubernamental para aprobar un Programa de acción mundial para la protección del medio marino de las actividades realizadas en tierra,
Управление было представлено на Межправительственной конференции по политике в области культуры в интересах развития,
La Oficina estuvo representada en la Conferencia Intergubernamental sobre Políticas Culturales para el Desarrollo, organizada por la
Отмечая успешное завершение Межправительственной конференции по принятию Глобальной программы действий по защите морской среды от деятельности на суше,
Tomando nota de la feliz conclusión de la Conferencia Intergubernamental para aprobar un programa de acción mundial para proteger el medio marino de las actividades basadas en tierra,
более межправительственных организаций по рекомендации межправительственной конференции.
más organizaciones intergubernamentales atendiendo a la recomendación de una conferencia intergubernamental;
Марта 1995 года Совет министров иностранных дел Европейского союза постановил, что переговоры о присоединении Республики Кипр к Союзу начнутся через шесть месяцев после окончания Межправительственной конференции государств- членов Союза 1996 года.
El 6 de marzo de 1995 el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Unión Europea decidió que las negociaciones relativas a la adhesión de la República de Chipre a la Unión se iniciarán seis meses después de la finalización de la Conferencia Intergubernamental de 1996 de los Estados miembros de la Unión.
В этой связи они приветствовали намерение Испании как будущего Председателя представить аналитический документ о вкладе ЗЕС в работу Межправительственной конференции, которой лег бы в основу доклада Постоянного совета.
A ese respecto, acogieron con beneplácito la intención de la futura Presidencia de España de presentar un documento de reflexión sobre la contribución de la UEO a la Conferencia Intergubernamental que sirviera de base del informe del Consejo Permanente.
Швеция, Межправительственной конференции по вопросам политики в области культуры в целях развития.
la Ciencia y la Cultura(UNESCO)organizó una Conferencia intergubernamental sobre políticas culturales para el desarrollo en Estocolmo(Suecia) del 30 de marzo al 2 de abril de 1998.
Все три тома Третьего доклада по оценке МГИК будут представлены для окончательного обзора межправительственной конференции в Аккре, Гана,
La versión completa de este tercer informe de evaluación, en tres volúmenes, se presentará para su examen final a una conferencia intergubernamental que se celebrará en Accra(Ghana)
Предполагается, что глобальная программа действий по защите морской среды от наземной деятельности будет завершена и принята на межправительственной конференции в Вашингтоне в ноябре 1995 года 154/.
En una conferencia intergubernamental que tendrá lugar en Washington D.C. en noviembre de 1995 se prevé terminar y aprobar un Programa Mundial de Acción para la protección del medio marino contra las actividades terrestres154.
нет гарантий того, что необходимые изменения можно будет внести посредством межправительственной конференции.
tampoco es probable que se pudieran introducir los cambios necesarios mediante una conferencia intergubernamental.
Чешская Республика с удовлетворением отмечает, что усилия Европейского союза, направленные на дальнейшее углубление процесса интеграции, привели к конкретным результатам на Межправительственной конференции в Амстердаме.
La República Checa ha tomado nota con satisfacción de que el esfuerzo de la Unión Europea por fortalecer aún más el proceso de integración logró resultados concretos en la Conferencia Intergubernamental celebrada en Amsterdam.
с интересом ожидаем итогов межправительственной конференции по дальнейшему прогрессу в этой области,
de ciencias biológicas avanzadas" desde su puesta en marcha en Venecia en 1987 y">aguardamos con interés los frutos de la Conferencia Intergubernamental sobre el avance en esta materia,
В то же время страны со средним уровнем дохода преисполнены решимости добиваться реализации итогов состоявшейся в Мадриде в марте 2007 года Межправительственной конференции по странам со средним уровнем дохода и<<
Simultáneamente, los países de medianos ingresos se habían comprometido a aplicar el resultado de la Conferencia intergubernamental sobre países de renta media celebrada en Madrid en marzo de 2007 y el Consenso de El Salvador sobre Cooperación para
В этой межправительственной конференции приняли участие делегации из 154 стран,
A esta conferencia intergubernamental asistieron delegaciones de 154 países,
Принята 1 ноября 1995 года на Межправительственной конференции по принятию Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности( A/ 51/ 116,
Aprobada el 1º de noviembre de 1995 en la Conferencia Intergubernamental para la adopción de un Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra(A/51/116, anexo I, apéndice II,
рекомендации о статусе преподавателей, принятой 5 октября 1966 года на Специальной межправительственной конференции о статусе преподавателей, созванной ЮНЕСКО.
aprobada el 5 de octubre de 1966 por la Conferencia Intergubernamental Especial sobre la situación del personal docente convocada por la UNESCO.
была принята на межправительственной конференции, созванной для этой цели в Вашингтоне,
se aprobó en una conferencia intergubernamental convocada con ese fin en Washington,
Результатов: 185, Время: 0.0357

Межправительственной конференции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский