МЕСТНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ - перевод на Испанском

organizaciones locales
местной организацией
местную организационную
entidades locales
organizaciones comunitarias
organización local
местной организацией
местную организационную

Примеры использования Местными организациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
управление которыми осуществляется непосредственно местными организациями- партнерами
programas administrados directamente con organizaciones locales y en colaboración con el sector privado,
Учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций следует налаживать тесное взаимодействие на низовом уровне с местными организациями коренных народов в рамках определения программ,
Los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas deben promover una intensa colaboración comunitaria con las organizaciones locales de los pueblos indígenas para identificar y fijar prioridades respecto de los programas,
Сотрудничество между местными организациями и национальным правительством по вышеупомянутым проблемам основано на взаимопонимании, сотрудничестве
La cooperación entre los entes locales y el Gobierno central en susodicha materia se basa en el buen clima de cooperación
Международные доноры в сотрудничестве с национальными властями и местными организациями гражданского общества должны предпринять крупную новую глобальную инициативу по восстановлению местных
Los donantes internacionales, en asociación con las autoridades nacionales y las organizaciones locales de la sociedad civil, deberían emprender una importante iniciativa mundial para reconstruir los sistemas locales
В ходе регулярных посещений Центральной тюрьмы в Лусаке местными организациями- партнерами ВОПП было установлено,
Las visitas periódicas de la Cárcel Central de Lusaka realizadas por una organización local asociada a la OMCT demostraban que había sólo 320
расширения участия коренных женщин в управлении местными организациями.
el aumento de la participación de las mujeres en la administración de las organizaciones locales.
ОАССММС/ РСС либо оказывают услуги, непосредственно направленные на предупреждение бездомности, либо вступают в контакт с местными организациями с целью предоставления таких услуг.
Los municipios que administran servicios municipales reagrupados/consejos de administración de los servicios sociales a nivel de distrito prestan directamente servicios de prevención a las personas sin hogar o subcontratan a organizaciones locales.
большая часть которых осуществлялась местными организациями гражданского общества.
ejecutados en su mayoría por organizaciones locales de la sociedad civil.
матери могут сотрудничать со школами и местными организациями, приверженными идее гендерной справедливости, в деле формирования общих ценностей
cómo las madres pueden colaborar con las escuelas y las organizaciones locales comprometidas con la justicia de género para crear valores comunes y promover el objetivo
религиозными лидерами, местными организациями, главами семейств,
los líderes religiosos, las organizaciones locales, los jefes de familia,
Межучрежденческой системой по вопросам образования в чрезвычайных ситуациях и такими местными организациями, как Форум африканских женщин- педагогов.
la Red Interinstitucional para la Educación en Situaciones de Emergencia y organizaciones locales como el Foro de Mujeres Africanas Especialistas en Pedagogía.
в сотрудничестве с различными местными организациями, занимающимися в процессе своей работы правами
en cooperación con diversas organizaciones locales dedicadas a los derechos y los problemas de los pueblos indígenas
Призвать организации системы Организации Объединенных Наций сотрудничать между собой и с местными организациями в разработке учебных программ комплексного использования технологии дистанционного зондирования для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций,
Se debería alentar a las entidades de las Naciones Unidas a que colaborasen entre sí y con las organizaciones locales en el establecimiento de planes de estudio para la utilización integrada de la tecnología de teleobservación en la gestión de actividades en caso desastre,
работая в тесном сотрудничестве с местными организациями и руководителями общин,
en estrecha cooperación con las organizaciones locales y los dirigentes de la comunidad,
Мы, народ Дарфура, представленные его местными организациями, вождями его племен,
Nosotros, el pueblo de Darfur, sus organizaciones autóctonas, sus jefes tribales,
В Сирийской Арабской Республике УВКБ расширяет круг своих партнерств с местными организациями, разрабатывая волонтерскую программу работы с населением
En la República Árabe Siria, el ACNUR está diversificando sus acuerdos de asociación con las organizaciones locales, instaurando un programa de extensión con voluntarios
Признавая важную роль партнерств с местными организациями, делегации просили УВКБ представить дополнительную информацию о его работе по мониторингу
Aun reconociendo el carácter esencial de las asociaciones con las organizaciones locales, las delegaciones pidieron al ACNUR que ofreciera más información sobre su labor para supervisar
организуемые местными организациями гражданского общества.
además de los encuentros que celebran las organizaciones locales de la sociedad civil en todas las provincias.
установленным правовым режимом и могут прямо или косвенно предоставляться государством, местными организациями или физическими лицами.
pueden ser prestados por el Estado directa o indirectamente, por comunidades organizadas o por particulares.
с точки зрения ее отношений с профессиональной местной бюрократией и местными организациями, предприятиями, гражданами
en sus relaciones con la burocracia profesional a nivel local y con las organizaciones locales, las empresas, los ciudadanos
Результатов: 228, Время: 0.0378

Местными организациями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский