МЕХАНИЗМОВ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ - перевод на Испанском

mecanismos de prevención
механизма предотвращения
превентивного механизма
механизма предупреждения
mecanismos para prevenir
механизм предотвращения
механизмы для предупреждения
de mecanismos preventivos
превентивного механизма
mecanismos que impidan

Примеры использования Механизмов предотвращения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках Глобальной кампании за гарантированное владение жильем основные усилия были направлены на укрепление механизмов предотвращения выселений и разработку максимально простых методов
Las actividades de la Campaña Mundial sobre Seguridad de la Tenencia se centraron en el fortalecimiento de mecanismos para evitar los desalojamientos y la formulación de métodos sencillos para mejorar los barrios urbanos marginales
Укрепление механизмов предотвращения, регулирования и разрешения конфликтов на субрегиональном
Fortalecer los mecanismos para la prevención, la gestión y solución de conflictos en los planos subregional
совершенствование механизмов предотвращения и разрешения конфликтов".
Las Naciones Unidas como sistema de arreglo de controversias:">mejora de los mecanismos para la prevención y la solución de conflictos".
ином обществе, может также способствовать совершенствованию показателей, используемых в контексте раннего предупреждения, и укреплению механизмов предотвращения конфликтов.
las costumbres de una sociedad relativas al género también será útil para mejorar los indicadores de alerta temprana y los mecanismos de prevención de conflictos.
включая создание и функционирование механизмов предотвращения, смягчения или урегулирования конфликтов,
entre otras cosas mediante el establecimiento y funcionamiento de mecanismos para prevenir, mitigar o resolver conflictos,
важно обеспечить полноценное функционирование обоих механизмов предотвращения инцидентов и реагирования на них.
reiteraron la importancia del pleno funcionamiento de los mecanismos de prevención de incidentes y respuesta.
поощрению прав человека Совет призван уделять особое внимание созданию механизмов предотвращения нарушений прав человека.
para la protección y promoción de los derechos humanos, el Consejo debe también prestar una atención especial a la creación de mecanismos de prevención.
В Африке на основании мандатов Совета Безопасности создается основа для механизмов предотвращения в Западной Африке,
En África, los mandatos del Consejo de Seguridad sientan las bases para los mecanismos de prevención en África Occidental,
Они вновь заявили о своей поддержке механизмов предотвращения, регулирования и разрешения конфликтов,
Reafirmaron su apoyo a los mecanismos para prevenir, afrontar y resolver conflictos,
Подчеркнув кардинальное значение механизмов предотвращения пыток, г-жа Гаер выражает надежду на возобновление переговоров в отношении поездки Специального докладчика по вопросу о пытках, с тем чтобы он смог, наконец, посетить страну в условиях, гарантирующих беспрепятственное выполнение его мандата.
Haciendo hincapié en la importancia capital que tienen los mecanismos de prevención de la tortura, la Sra. Gaer desearía que prosiguieran las negociaciones relativas a la visita del Relator Especial sobre la tortura para que por fin pueda visitar el país en condiciones que garanticen el libre ejercicio de su mandato.
сфере продовольственной помощи и договорились мерах по совершенствованию механизмов предотвращения голода и обеспечения долгосрочной продовольственной безопасности.
hemos llegado a un acuerdo sobre las medidas que deberán adoptarse para mejorar los mecanismos de prevención del hambre y la seguridad alimentaria a largo plazo.
повысить транспарентность институциональной деятельности и эффективность механизмов предотвращения конфликтов, связанных с политическими событиями и процессами выборов.
los jóvenes, más transparencia institucional, y mecanismos para prevenir los conflictos políticos y electorales.
повышение эффективности механизмов предотвращения наводнений и совершенствование методов обработки почвы
los seguros en caso de pérdida de cosechas, los mecanismos de prevención de inundaciones o la mejora de las técnicas de ordenación del agua
который гарантирует основополагающие права пострадавших путем усиления мер и механизмов предотвращения, защиты и ухода,
garantizando los derechos fundamentales de las víctimas a través de la consolidación de medidas y mecanismos de prevención, protección, atención,
для выявления потенциальных рисков для избирательных процессов и укрепления механизмов предотвращения конфликтов с целью предупреждения насилия в ходе выборов и/ или сокращения его масштабов.
2016 a fin de identificar posibles riesgos para los procesos electorales y reforzar los mecanismos de prevención de conflictos con objeto de prevenir y/o atenuar la violencia relacionada con las elecciones.
процесса примирения, активно содействует укреплению демократических институтов и механизмов предотвращения конфликтов, укрепляет правопорядок
presta una activa asistencia al fortalecimiento de las instituciones democráticas y los mecanismos de prevención de conflictos, promueve el imperio de la ley
общинных лидеров по вопросам эффективного применения механизмов предотвращения и урегулирования конфликтов.
líderes comunitarios en la aplicación eficaz de los mecanismos de prevención y solución de conflictos.
Мы с удовлетворением отмечаем, что мнения Украины относительно необходимости принятия Организацией Объединенных Наций всеобъемлющей стратегии использования механизмов предотвращения конфликтов в основном отражены в этом докладе, и мы с интересом ожидаем его внимательного рассмотрения на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Tomamos nota con satisfacción de que en gran medida se reflejan en el informe las opiniones de Ucrania con respecto a la necesidad de que las Naciones Unidas adopten una estrategia global para la utilización de instrumentos de prevención de conflictos, y aguardamos con interés a que se examine a fondo este informe en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
b поддержки механизмов предотвращения насилия среди молодежи
b el apoyo a los mecanismos de prevención de la violencia cometida por jóvenes
которые связаны со скудностью окружающей среды в уязвимых экосистемах и содействуют разработке механизмов предотвращения конфликтов, управлениям ими и их урегулирования.
los reasentamientos forzados vinculados a la escasez ambiental en los ecosistemas vulnerables y promover mecanismos para la prevención, la gestión y el arreglo de conflictos.
Результатов: 92, Время: 0.0749

Механизмов предотвращения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский