МИРОВОЙ ПРОДОВОЛЬСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ - перевод на Испанском

Примеры использования Мировой продовольственной безопасности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создавая тем самым угрозу мировой продовольственной безопасности и препятствуя процессу устойчивого развития.
lo que amenaza la seguridad alimentaria mundial y obstaculiza el desarrollo sostenible.
Комитета по мировой продовольственной безопасности и Комитета по лесоводству).
el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial y el Comité de Montes.
Куба выражает сожаление в связи с тем, что в Декларацию, принятую на Конференции высокого уровня по мировой продовольственной безопасности, организованной Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций( ФАО),
Cuba lamenta que la declaración adoptada en la Conferencia de alto nivel sobre la seguridad alimentaria mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO) no haya concluido
Хотя УВКПЧ не является членом Целевой группы высокого уровня по проблеме кризиса мировой продовольственной безопасности, созданной Генеральным секретарем,
Si bien el ACNUDH no forma parte del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria convocado por el Secretario General,
В этой связи Целевая группа высокого уровня по проблеме кризиса мировой продовольственной безопасности, созданная Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, подготовила комплексный пакет рекомендаций, которые она представила в июле 2008 года в докладе" Всеобъемлющие рамки действий" и которые должны быть выполнены.
En ese sentido, en su informe de julio de 2008, titulado Comprehensive Framework for Action(Marco amplio para la acción), el Equipo Especial de Alto Nivel sobre la crisis de la seguridad alimentaria mundial establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas presentaba recomendaciones integrales que convendría poner en práctica.
Во-первых, мы хотели бы обратить особое внимание на Римскую декларацию по вопросам мировой продовольственной безопасности и План действий в области питания,
Desearíamos ante todo, sin embargo, llamar la atención sobre la Declaración de Roma sobre Seguridad Alimentaria Mundial y Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación,
на Конференции высокого уровня Организации Объединенных Наций по мировой продовольственной безопасности, проходившей 3- 5 июня 2008 года в Риме.
2008 en Nueva York, y debatidos en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial de las Naciones Unidas, celebrada en Roma del 3 al 5 de junio de 2008.
мировых поставок основных продуктов питания путем обеспечения соответствующих запасов, включая неприкосновенные запасы,">все страны должны сотрудничать в создании эффективной системы обеспечения мировой продовольственной безопасности"( пункт 12).
de toda la comunidad internacional garantizar en todo momento un adecuado suministro mundial de alimentos básicos mediante reservas convenientes, incluidas reservas para casos de emergencia,">todos los países deberán cooperar en el establecimiento de un sistema eficaz de seguridad alimentaria mundial"(párr. 12).
В соответствии с обязательствами, согласованными в Римской декларации о мировой продовольственной безопасности и Плане действий, принятых на Всемирной
De conformidad con los compromisos convenidos en la Declaración de Roma sobre la seguridad alimentaria mundial y en el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación,
Участники сессии Комитета ФАО по мировой продовольственной безопасности, которая состоялась 31 мая- 3 июня 1999 года в Риме, приветствовали Замечание общего порядка 12, принятое Комитетом по экономическим,
El Comité de la FAO sobre Seguridad Alimentaria Mundial, reunido en Roma del 31 de mayo al 3 junio de 1999, acogió complacido la Observación general 12,
Всеобъемлющую рамочную программу действий, разработанную в результате проведения в июне 2008 года Конференции высокого уровня по мировой продовольственной безопасности.
el Marco Integral de Acción elaborado como resultado de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial, celebrada en junio de 2008.
сырьевым товарам и мировой продовольственной безопасности и межправительственных групп( включая специальные сессии по сырьевым товарам
Problemas de Productos Básicos y Seguridad Alimentaria Mundial y los grupos intergubernamentales(incluidos los períodos extraordinarios de sesiones sobre productos básicos
Последствия деградации земель с точки зрения мировой продовольственной безопасности и качества окружающей среды весьма существенны
Las consecuencias de la degradación de las tierras en la seguridad alimentaria mundial y en la calidad del medio ambiente revisten gran importancia
На том же заседании Специальный докладчик по вопросу о праве на питание Оливье де Шуттер представил информацию о своем участии в совещании высокого уровня по мировой продовольственной безопасности, организованном Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных
En la misma sesión, el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, Olivier de Schutter, hizo una exposición sobre su participación en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura
Южной Азии является вкладом в укрепление мировой продовольственной безопасности.
Asia Meridional contribuye a reforzar la seguridad alimentaria mundial.
на Конференции высокого уровня по мировой продовольственной безопасности, проходившей 3- 8 июня 2008 года в Риме, важнейшими средствами преодоления роста
en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial, celebrada del 3 al 5 de junio de 2008 en Roma,
решений Конференции высокого уровня по мировой продовольственной безопасности, проведенной в июне 2008 года в Риме;
los resultados de la Conferencia de alto nivel sobre la seguridad alimentaria mundial celebrada en Roma en junio de 2008;
В связи с глобальным продовольственным кризисом УВКПЧ принимало активное участие в учрежденной Генеральным секретарем Целевой группе высокого уровня по проблеме кризиса мировой продовольственной безопасности и внесло свой вклад в обновление Всеобъемлющих рамок действий учреждений Организации Объединенных Наций
Con respecto a la crisis alimentaria mundial, el ACNUDH participó activamente en el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria y contribuyó a la actualización del Marco de acción amplio para los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods al incorporar el derecho a la alimentación
Встреча руководителей- женщин по вопросам продовольствия привлекла внимание к связям между устойчивым развитием и мировой продовольственной безопасностью.
En la Cumbre Alimentaria de la Mujer se destacaron los vínculos existentes entre el desarrollo sostenible y la seguridad alimentaria mundial.
В июне 2008 года ФАО проведет совещание высокого уровня на тему" Мировая продовольственная безопасность и проблемы изменения климата и биоэнергии".
En junio de 2008 la FAO celebraría una reunión de alto nivel sobre la seguridad alimentaria mundial y los problemas del cambio climático y la bioenergía.
Результатов: 131, Время: 0.0342

Мировой продовольственной безопасности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский