ПОВЫШЕНИЯ ПРОДОВОЛЬСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ - перевод на Испанском

aumentar la seguridad alimentaria
mejorar la seguridad alimentaria
aumento de la seguridad alimentaria
mayor seguridad alimentaria
mejorando la seguridad alimentaria
el mejoramiento de la seguridad alimentaria

Примеры использования Повышения продовольственной безопасности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
о создании специального целевого фонда для повышения продовольственной безопасности на основе развития агропредпринимательства и агропромышленности.
acordaron establecer un fondo fiduciario especial para la mayor seguridad alimentaria mediante la promoción de los agronegocios y la agroindustria.
В целях дальнейшего повышения продовольственной безопасности Министерство финансов выделило дополнительно 845 млн. кенийских шиллингов для покупки двух джутовых мешков на каждое домашнее хозяйство для занятий сельским хозяйством в неофициальных поселениях.
A fin de seguir mejorando la seguridad alimentaria, el Tesoro asignó otros 845 millones de chelines para la adquisición de dos sacos de yute por familia para labores agrícolas en los asentamientos irregulares.
разработки планов преодоления бедствий, повышения продовольственной безопасности домохозяйств и расширения источников средств к существованию.
desarrollar planes de gestión de desastres, aumentar la seguridad alimentaria de los hogares y mejorar los medios de subsistencia.
также ресурсами питьевой воды является весьма важным для повышения продовольственной безопасности и расширения доступа к продуктам питания.
la gestión sostenible de la pesca, la silvicultura y la agricultura y los recursos de agua dulce para aumentar la seguridad alimentaria y el acceso a los alimentos.
биотопливо“ может быть эффективным средством для повышения продовольственной безопасности”.
para la Alimentación y la Agricultura, los biocombustibles“pueden servir para aumentar la seguridad alimentaria”.
Хотя в разработанной правительством на 2006 год программе чрезвычайной помощи предусмотрены планы повышения продовольственной безопасности в краткосрочной перспективе
Si bien el programa de emergencia del Gobierno para 2006 incluye planes para aumentar la seguridad alimentaria en el corto plazo
Увеличить бюджетные ассигнования на сельскохозяйственный сектор с целью повышения продовольственной безопасности и осуществления мер по дальнейшему обеспечению защиты и поощрения прав человека корейского народа( Мозамбик);
Aumentar la asignación presupuestaria para el sector agrícola, a fin de mejorar la seguridad alimentaria para impulsar la protección y la promoción de los derechos humanos del pueblo coreano(Mozambique);
Именно в этом контексте Генеральный директор предложил создать специальный целевой фонд для повышения продовольственной безопасности на основе развития агропредпринимательства
En ese contexto, el Director General propuso la creación de un fondo fiduciario especial de mayor seguridad alimentaria mediante la promoción de la industria agroalimentaria
Инвестиции в аграрный сектор являются наиболее эффективным способом повышения продовольственной безопасности в Африке, гарантируя при этом, что люди, находящиеся на передовой линии борьбы с изменением климата, имеют возможность поддерживать успешное развитие экономики
Invertir en agricultura es la manera más eficiente de mejorar la seguridad alimentaria en África, y al mismo tiempo garantiza que las personas situadas en la primera línea de la lucha contra el cambio climático puedan mantener economías prósperas
В Зимбабве ЮНИДО завершила подготовительную работу по составлению проекта повышения продовольственной безопасности в засушливых районах на основе внедрения более производительного оборудования и более эффективных методов работы.
En Zimbabwe, la ONUDI concluyó la labor preparatoria para la formulación de un proyecto destinado a aumentar la seguridad alimentaria en regiones afectadas por la sequía a través de equipo y metodologías de aumento de la productividad.
В ноябре 2009 года ЮНОДК подписало с правительством Лаосской Народно-Демократической Республики соглашение об осуществлении финансируемого правительством Германии проекта повышения продовольственной безопасности и содействия производству законной сельскохозяйственной продукции
En noviembre de 2009, la UNODC firmó con el Gobierno de la República Democrática Popular Lao un acuerdo para ejecutar un proyecto, financiado por el Gobierno de Alemania, sobre el aumento de la seguridad alimentaria y la promoción de la producción de cultivos lícitos
развитию сельскохозяйственного сектора, который имеет потенциал для того, чтобы приносить выгоды как в плане повышения продовольственной безопасности, так и в плане обеспечения занятости.
apoyaría el desarrollo del sector agrícola, que tiene posibilidades de proporcionar beneficios en términos de mejora de la seguridad alimentaria y de creación de empleo.
Одним из ключевых элементов в рамках стратегии поддержки развития людских ресурсов, осуществляемой МПП в целях повышения продовольственной безопасности уязвимых слоев населения, является содействие образованию среди девочек.
La promoción de la educación de las niñas es un elemento fundamental de la estrategia del PMA de apoyo al desarrollo de los recursos humanos para mejorar la seguridad alimentaria de los grupos vulnerables.
признали необходимость дополнительного многостороннего финансирования на льготной основе, повышения продовольственной безопасности и финансового обслуживания малоимущих.
reconocieron la necesidad de financiación multilateral adicional en condiciones de favor, de mayor seguridad alimentaria y de servicios financieros para los pobres.
правительство разработало ряд мер, призванных содействовать увеличению сельскохозяйственного производства и повышения продовольственной безопасности.
el Gobierno puso en práctica una serie de medidas destinadas a promover la producción agrícola y a mejorar la seguridad alimentaria.
Для повышения продовольственной безопасности в масштабах всего континента в июне 2013 года был создан Целевой фонд солидарности с Африкой,
Para aumentar la seguridad alimentaria en el continente, en junio de 2013 se presentó el Fondo Fiduciario de Solidaridad con África, impulsado por África,
Многие развивающиеся страны стремятся развивать в партнерстве с местными и национальными органами власти цепи приращения стоимости в сельском хозяйстве для повышения продовольственной безопасности и улучшения питания и привлекают частный сектор к управлению производственно- сбытовыми цепями
Muchos países en desarrollo tienen como objetivo potenciar las cadenas de valor agrícolas para mejorar la seguridad alimentaria y la nutrición, e incorporan al sector privado(en cooperación con las autoridades locales
уменьшения масштабов бедности и повышения продовольственной безопасности и применения практики неистощительного лесопользования
reducir la pobreza y aumentar la seguridad alimentaria y practicar una ordenación sostenible de los bosques,
Группа двадцати также оказала твердую поддержку сотрудничеству Юг- Юг в качестве нового механизма содействия торговле, повышения продовольственной безопасности, ускорения роста,
El Grupo de los Veinte también ha respaldado decididamente la cooperación Sur-Sur como instrumento innovador para fomentar el comercio, mejorar la seguridad alimentaria, acelerar el crecimiento,
борьбы с нищетой и повышения продовольственной безопасности, необходимо обеспечить осуществление вышеупомянутых документов и программ.
para un desarrollo sostenible, la protección de la salud humana, la mitigación de la pobreza y el aumento de la seguridad alimentaria.
Результатов: 91, Время: 0.0369

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский