ПОВЫШЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ - перевод на Испанском

mejorar la seguridad
aumentar la seguridad
más seguras
более безопасный
безопасно
более надежного
большей безопасности
надежнее
наиболее надежным
более уверен
безопаснее , чем
el mejoramiento de la seguridad
reforzar la seguridad
mejora de la seguridad
mayor seguridad
повышение безопасности
большей безопасности
более безопасной
укрепление безопасности
бóльшую безопасность
более высокую степень безопасности
дополнительные гарантии
усиленная безопасность
promover la seguridad
el fomento de la seguridad
incrementar la seguridad
la promoción de la seguridad
intensificar la seguridad

Примеры использования Повышения безопасности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то же время устойчивое развитие требует также повышения безопасности человека, в том числе освобождения от страха перед антигражданским поведением.
No obstante, el desarrollo sostenible también entraña el fortalecimiento de la seguridad humana, lo que comprende una vida exenta del temor a la conducta incivil.
Вовторых, несколько последних инцидентов подчеркнули необходимость повышения безопасности сотрудников и привлечения к ответственности лиц,
En segundo lugar, varios incidentes recientes habían puesto de relieve la necesidad de reforzar la seguridad del personal
Осуществляется модернизация бортовых систем энергоснабжения в целях повышения безопасности их функционирования как в активном, так
Se modernizan los sistemas de suministro de energía eléctrica a bordo para aumentar la seguridad de su funcionamiento tanto en el modo activo
Количество стран, установивших целевые показатели в области повышения безопасности дорожного движения,
El número de países que habían establecido objetivos para mejorar la seguridad vial superó la meta
Приветствует инициативы в области разоружения, нераспространения и повышения безопасности, предпринимаемые некоторыми странами на региональном и субрегиональном уровнях;
Acoge complacida las iniciativas de desarme, no proliferación de armas nucleares y fortalecimiento de la seguridad tomadas por algunos países a nivel regional y subregional;
Посткризисное восстановление и возрождение экономики для повышения безопасности чело- века в районах, пострадавших от конфликтов;
Iniciativas de rehabilitación y revitalización económicas posteriores a una situación de crisis, a fin de aumentar la seguridad humana en las zonas afectadas por conflictos;
E Средства выделяются на осуществление научно-исследовательского проекта, озаглавленного<< Изучение возможностей повышения безопасности людей и экономической стабильности в рамках партнерства между частным и государственным секторами>>
E Reservada para un proyecto de investigación titulado Estudio de las posibilidades de mejorar la seguridad humana y la estabilidad económica mediante alianzas entre los sectores público y privado.
Необходимо создать эффективные механизмы повышения безопасности и неприкосновенности участников операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
Es necesario elaborar arreglos eficaces para aumentar la seguridad de quienes participan en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas allí
С нашей точки зрения, международное сообщество должно продумать наилучшие способы повышения безопасности сотрудников, кто предан делу помощи тем, кто в ней больше всего нуждается.
Nos parece esencial que la comunidad internacional reflexione sobre los mejores medios de promover la seguridad de quienes se dedican a prestar asistencia a los más necesitados.
Увеличение потребностей вызвано необходимостью модернизации информационно- технической инфраструктуры Миссии путем замены оборудования и повышения безопасности систем.
Se necesitan nuevos recursos para mejorar la infraestructura de tecnología de la información de la Misión mediante la reposición de equipo, y para mejorar la seguridad de los sistemas.
Расширение доступа основных участников деятельности и городских властей к информации об эффективных методах и механизмах повышения безопасности в городах.
Mayor acceso de las autoridades urbanas y los principales interesados a prácticas e instrumentos para mejorar la seguridad urbana que han arrojado buenos resultados.
финансового потенциала всего мирового сообщества к проблеме повышения безопасности объекта<< Укрытие>>
financiero de toda la comunidad internacional en la tarea de aumentar la seguridad de la estructura" Ukrytie".
По этому разделу предусматриваются ассигнования в целях замены устаревшего и поврежденного оборудования и повышения безопасности операций.
En esta partida se incluye un crédito para el reemplazo de equipo obsoleto y dañado y para el mejoramiento de la seguridad de las operaciones.
Крайне важно также, чтобы производители автомобилей пересмотрели подход к их разработке и дизайну в интересах повышения безопасности дорожного движения.
Es igualmente importante que los fabricantes de automóviles examinen constantemente sus procesos de ingeniería y sus diseños en aras de promover la seguridad vial.
Международному сообществу следует заняться этой проблемой в ракурсе повышения безопасности и улучшения контроля за таким материалом.
Esta cuestión deberá ser abordada por la comunidad internacional a fin de mejorar la seguridad y el control de ese material.
Кроме того, периодически сотрудники могут претендовать на выплаты, объемом не больше 3000 долл. США, для повышения безопасности помещений.
Además, los funcionarios pueden solicitar periódicamente sumas por concepto de mejoras de seguridad en el hogar hasta un máximo de 3.000 dólares.
Я попрежнему считаю, что расширение МССБ является оптимальным вариантом повышения безопасности на территории всего Афганистана.
Sigo creyendo que la expansión de la ISAF es el mejor instrumento disponible para mejorar la seguridad en todo el Afganistán.
Красного Полумесяца в своей работе уделяют приоритетное внимание задаче повышения безопасности на дорогах.
de la Media Luna Roja asigna una alta prioridad a la labor tendiente a mejorar la seguridad vial.
Кроме того, гражданские лица рассматриваются в качестве части ресурсов, способствующих решению задачи повышения безопасности в соответствующем районе.
Por otra parte, se consideraba que la población civil formaba parte de los recursos para aumentar la seguridad de cada zona.
СДК продолжают изучать все возможные пути повышения безопасности этнических меньшинств.
la KFOR han seguido explorando todos los medios posibles de aumentar la seguridad de las minorías étnicas.
Результатов: 362, Время: 0.0567

Повышения безопасности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский