МИРОТВОРЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЯХ - перевод на Испанском

Примеры использования Миротворческих операциях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
материально-технического снабжения не только в миротворческих операциях, но и в Организации в целом.
no sólo en lo que respecta a las operaciones de mantenimiento de la paz, sino en toda la Organización.
для всех старших должностных лиц и основного персонала ежедневно подготавливались сводки новостей о миротворческих операциях.
análisis mensuales de noticias, se produjeron noticias a diario sobre el mantenimiento de la paz para todos los oficiales superiores y el personal esencial.
Мы отмечаем пятидесятую годовщину неизменного участия Непала в миротворческих операциях.
Estamos conmemorando el quincuagésimo aniversario de la participación ininterrumpida de Nepal en las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.
Ряд стран, включая Исландию, отметили тот факт, что в международных миротворческих операциях принимает участие незначительное число женщин.
Varios países, como Islandia, pusieron de manifiesto el bajo número de mujeres en operaciones de mantenimiento de paz internacionales.
Африканские страны через Африканский союз принимают все более активное участие в миротворческих операциях.
Los países africanos participan cada vez más del mantenimiento de la paz por medio de la Unión Africana.
Стандарты безопасности, применяемые к военной авиации в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, прочно закреплены.
Las normas de seguridad aplicables a la aviación militar en las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas están bien establecidas.
врачи и другой медицинский персонал принимают участие во многих миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
nuestros doctores y otro personal médico participan en varias operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
Мы попрежнему принимаем участие как в проводимых под эгидой Организации Объединенных Наций, так и санкционированных ею миротворческих операциях.
Seguimos participando en las operaciones de mantenimiento de la paz dirigidas por las Naciones Unidas y realizadas por mandato de las Naciones Unidas.
Он также приветствовал создание совместной рабочей группы по вопросам общественной информации для уделения большего внимания повышению осведомленности о миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
Celebró también el establecimiento de un grupo de trabajo mixto de información pública encargado de crear mayor conciencia de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Подтверждением этой приверженности стало существенное участие Украины в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций в Африке,
Este compromiso ha sido confirmado por una participación sustantiva de Ucrania en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en África,
В тех миротворческих операциях, где у местных органов отсутствует необходимый потенциал
En las operaciones de mantenimiento de la paz donde las autoridades locales carecen de la capacidad necesaria
которая позволит ему играть более эффективную роль не только в миротворческих операциях, но и во всех других аспектах работы Организации.
que le permite desempeñar una función más eficaz no sólo en las operaciones de establecimiento de la paz, sino en todos los demás aspectos de la labor de la Organización.
Создание потенциала реагирования на чрезвычайные медицинские ситуации в 3 миротворческих операциях( ЮНАМИД,
Capacidad de respuesta ante situaciones de emergencia médica creada en 3 operaciones de mantenimiento de la paz(la UNAMID, la UNMISS
которые находились бы в распоряжении государств- членов и использовались в миротворческих операциях с согласия их правительств в каждом конкретном случае по запросам Генерального секретаря.
los Estados Miembros y se utilizarían, caso por caso, en operaciones de establecimiento de la paz, con el consentimiento de sus gobiernos y a solicitud del Secretario General.
Планируемое на октябрь 2013 года внедрение в миротворческих операциях( кластер 1)
El despliegue previsto para octubre de 2013 en las operaciones de mantenimiento de la paz(grupo 1)
Наше неизменное стремление к миру отражено в нашем эффективном участии в миротворческих операциях и нашей полной поддержке Механизма по предотвращению,
Nuestra búsqueda constante de la paz se refleja en nuestra participación efectiva en las operaciones de mantenimiento de la paz y en nuestra total adhesión al Mecanismo de Prevención,
участие Индии в миротворческих операциях является отражением ее приверженности укреплению системы Организации Объединенных Наций
dice que la participación de la India en las operaciones de mantenimiento de la paz refleja su interés en fortalecer el sistema de las Naciones Unidas así como la paz
Оценка факторов риска проведена в 14 миротворческих операциях и специальных политических миссиях МООНСГ,
Evaluaciones del riesgo en 14 operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales(MINUSTAH,
субрегиональные организации демонстрировали все бóльшую заинтересованность в участии в миротворческих операциях в Африке, ограниченность ресурсов, доступных им, попрежнему является одним из основных сдерживающих факторов.
las organizaciones regionales y subregionales han mostrado un creciente interés en participar en las operaciones de mantenimiento de la paz de África, los escasos recursos de que disponen siguen siendo un obstáculo importante.
свидетельствует о необходимости в срочном порядке усилить контроль за потреблением топлива во всех миротворческих операциях.
lo que demuestra la necesidad de fortalecer con urgencia la vigilancia del consumo de combustible en todas las operaciones de mantenimiento de la paz.
Результатов: 962, Время: 0.0287

Миротворческих операциях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский