МНОГИЕ ВЫСТУПАЮЩИЕ - перевод на Испанском

muchos oradores
muchos participantes

Примеры использования Многие выступающие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многие выступающие обратили особое внимание на приверженность их правительств делу улучшения интеграции африканских стран в мировую экономику за счет постановки проблемы развития во главу угла многосторонней торговой системы в целях повышения конкурентоспособности, совершенствования инфраструктуры и укрепления торгового потенциала в интересах улучшения доступа к рынкам.
Muchos oradores subrayaron el compromiso de sus gobiernos de integrar mejor a los países de África en la economía mundial, situando el desarrollo en el núcleo del sistema de comercio multilateral a fin de mejorar las capacidades en materia de competitividad, infraestructura y comercio para un mejor acceso al mercado.
Многие выступающие подчеркнули, что всеобъемлющая реформа является общей задачей государств-- членов Организации Объединенных Наций с целью адаптации к глобальным вызовам XXI века.
Muchos participantes destacaron que la reforma integral era responsabilidad común de los Miembros de las Naciones Unidas a fin de adaptarse a los problemas mundiales del siglo XXI. Varios oradores pidieron más diálogo
Многие выступающие подчеркнули, что они придают важное значение работе информационных центров Организации Объединенных Наций,
Muchos oradores destacaron que atribuían gran importancia a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas,
Что касается временных отделений, созданных в некоторых республиках бывшего Союза Советских Социалистических Республик, то многие выступающие указали, что, по их мнению, создание таких отделений является важным шагом на пути интеграции деятельности Организации
En cuanto a las oficinas provisionales establecidas en algunas repúblicas de la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, muchos oradores dijeron que constituían un paso importante hacia la integración de las actividades de las Naciones Unidas en las esferas de la cooperación técnica
Многие выступающие затронули вопрос о роли Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития( ГООНВР)
Muchos oradores se refirieron al papel que cabía al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Хотя цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, стали основной задачей ряда международных организаций, многие выступающие выразили обеспокоенность в связи с недостаточной координацией их деятельности
Pese a que los objetivos de desarrollo del Milenio se habían convertido en la tarea central de varias organizaciones internacionales, muchos oradores expresaron preocupación por la falta de coordinación de sus actividades
Многие выступающие приветствовали соглашение, достигнутое на ежегодном совещании МВФ в октябре 2007 года,
Numerosos oradores acogieron con beneplácito el acuerdo logrado en la reunión anual del FMI, celebrada en octubre de 2007,
ассоциация содействия развитию науки) подводя итог дискуссии сказала, что многие выступающие отметили, что положения об общественных интересах Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности не осуществляются эффективным образом и игнорируются в базовых решениях.
en un esfuerzo por resumir el debate, dijo que varios oradores habían observado que no se daba efectivo cumplimiento a las disposiciones relativas al interés público del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio y que éstas se pasaban por alto en las decisiones básicas.
Многие выступающие осветили вызовы
Muchos delegados mencionaron los retos
Многие выступающие приветствовали участие ЮНКТАД в процессе реформы по обеспечению слаженности в рамках всей системы и деятельность,
Numerosos oradores felicitaron a la UNCTAD por su participación en el proceso de reforma orientada a lograr la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas
Было признано наличие определенного прогресса в сокращении выплат в счет обслуживания задолженности имеющих очень большую задолженность стран с низким уровнем дохода по линии Инициативы для бедных стран с крупной задолженностью( БСКЗ), однако многие выступающие утверждали, что необходимо сделать больше в этой области.
Si bien se reconoció que se había avanzado para reducir los pagos del servicios de la deuda de los países de bajos ingresos fuertemente endeudados mediante la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, numerosos oradores afirmaron que aún quedaba mucho por hacer.
Как раз наоборот, многие выступающие высказали обеспокоенность по поводу того, что подход к переговорам
Por el contrario, muchos oradores expresaron su preocupación por el enfoque aplicado en la negociación de esos acuerdos,
Многие выступающие подчеркивали, что, несмотря на значительный прогресс в нескольких областях,
Muchos oradores subrayaron que, pese a los progresos alcanzados en diversas esferas,
Многие выступающие подчеркнули, что, несмотря на значительный прогресс,
Muchos oradores subrayaron que, pese a los progresos alcanzados en diversas esferas,
Также было бы справедливым отдать должное, как это сделали многие выступающие, Председателю Третьего комитета,
Es justo también reconocer, como ya lo han hecho muchos otros oradores, al Presidente de la Tercera Comisión,
Многие выступавшие подчеркнули важность работы Структуры в области гуманитарной деятельности.
Muchos participantes subrayaron la importancia de la labor de la Entidad en la esfera de la acción humanitaria.
Многие выступавшие подчеркивали важное значение развития людских ресурсов.
De hecho, muchos oradores hicieron hincapié en la importancia del desarrollo del capital humano.
Многие выступавшие высказывали мысль о необходимости улучшения системы учета культурных ценностей.
Muchos oradores apoyaron la idea de mejorar los inventarios de bienes culturales.
Многие выступавшие подчеркнули необходимость обеспечения прозрачности условий и допущений.
Muchos ponentes destacaron la necesidad de garantizar la transparencia con respecto a dichos supuestos y condiciones.
Многие выступившие положительно оценили работу по составлению доклада
Muchos oradores encomiaron la preparación del informe
Результатов: 85, Время: 0.0328

Многие выступающие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский