МНОГОСТОРОННЕЙ СИСТЕМОЙ - перевод на Испанском

sistema multilateral
многосторонней системы
система международной
многосторонней схемой

Примеры использования Многосторонней системой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
исторические события в сфере руководства многосторонней системой ограничили способность этого органа влиять на международную политику в области торговли, финансов и капиталовложений.
somos conscientes de que la evolución histórica de la gestión del sistema multilateral ha limitado la capacidad del Consejo para ejercer influencia en la política internacional sobre comercio, finanzas e inversión.
Поэтому она является надлежащим форумом для определения новых путей налаживания практического сотрудничества не только с многосторонней системой Организации Объединенных Наций,
Por ese motivo es el foro adecuado para identificar nuevas formas de cooperación concreta no sólo con el sistema multilateral de las Naciones Unidas,
предпринимаемые многосторонней системой по переориентации ее технической
se destacan los esfuerzos del sistema multilateral por reorientar su asistencia técnica
основные сведения о поддержке ТСРС многосторонней системой; и выводы
aspectos importantes del apoyo que presta el sistema multilateral a la CTPD, y conclusiones
На протяжении всей новейшей истории многосторонние системы возникали в результате мировых кризисов.
En la historia reciente han surgido sistemas multilaterales a partir de crisis mundiales.
международная система гарантий МАГАТЭ является незаменимой основой контроля для глобального режима ядерного нераспространения и успеха этой многосторонней системы.
del OIEA es la base irremplazable para la verificación en el régimen de no proliferación nuclear mundial y para el éxito de dicho sistema multilateral.
В докладе также проведен обзор важнейших инициатив государств- членов по созданию многосторонней системы для совершенствования управления международной миграцией.
En el informe también se examinaban las principales iniciativas de los Estados Miembros para crear un marco multilateral con miras a mejorar la gestión de la migración.
что существующие многосторонние системы должны обращать гораздо больше внимания на переживания
declararon que los sistemas multilaterales de hoy deben tener mucho más en cuenta los sentimientos
Содействовать созданию многосторонних систем выдачи разрешений для дорожного транспорта и внедрять не требующий разрешений двусторонний транзитный дорожный транспорт и расширение многосторонних систем квот;
Promover sistemas multilaterales de permisos para el transporte por carretera y tratar de establecer un transporte por carretera de tránsito y bilateral y libre y de ampliar los sistemas multilaterales de cuotas;
Основными инструментами, которыми располагают международные сообщества и многосторонние системы для противодействия незаконному обороту наркотиков, являются три международных конвенции о контроле над наркотиками.
Los principales instrumentos de que disponen la comunidad internacional y los sistemas multilaterales para responder a ese tráfico son los tres tratados de fiscalización internacional de drogas.
Многосторонняя система Всемирной торговой организации( ВТО),
El marco multilateral de la Organización Mundial del Comercio(OMC),
Как представляется, многосторонняя система является наиболее подходящей для решения этой проблемы, имеющей первостепенную важность,
El marco multilateral parece ser la vía más apropiada para tratar esta cuestión de gran prioridad,
Со своей стороны, Украина рассматривает возможность полноправного членства в многосторонней системе Генерального соглашения по тарифам и торговле/ Всемирной торговой организации в качестве составной
Por su parte, Ucrania está considerando la posibilidad de convertirse en un miembro de pleno derecho del sistema multilateral del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros
независимой и эффективной многосторонней системе по правам человека,
Portugal seguirá promoviendo un sistema multilateral de derechos humanos sólido,
Группа 24 отметила, что текущий кризис подчеркивает необходимость укрепления многосторонней системы и отражения реальностей мировой экономики в экономическом управлении международных учреждений.
El Grupo de los Veinticuatro(G-24) ha observado que la actual crisis subraya la necesidad de revitalizar el sistema multilateral y de reflejar las realidades de la economía mundial en la gobernanza económica de las instituciones internacionales.
необходимы также партнерства на всех уровнях и согласованные действия организаций многосторонней системы, с тем чтобы достичь различных согласованных на международном уровне целей в области развития.
también es necesario establecer alianzas a todos los niveles y tomar medidas coherentes entre las organizaciones del sistema multilateral a fin de lograr los diversos objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos.
Только в рамках многосторонней системы промышленно развитым странам удалось успешно достичь важных целей,
Únicamente dentro del sistema multilateral los países industrializados pueden haber perseguido con buenos resultados objetivos importantes
необходимость обеспечивать равное участие всех государств- членов на транспарентной основе в многосторонней системе, руководствующейся Уставом
participación de todos los Estados Miembros, en igualdad de condiciones y de forma transparente, en un sistema multilateral que se guíe por la Carta
Вместе с тем миграция является областью, к которой отсутствует официальный международный режим; в многосторонней системе не существует согласованных рамок регулирования или специализированной организации по трудовой миграции.
No obstante, la migración es una esfera que no cuenta con un régimen internacional formal; no existe un marco regulatorio acordado ni una organización en el sistema multilateral que se especialice en la migración laboral.
которая в случае затягивания повлияет на стабильность всей многосторонней системы торговли и повлечет за собой возвращение протекционизма со всеми его отрицательными последствиями.
de prolongarse, afectará la estabilidad de todo el sistema multilateral de comercio y dará lugar al resurgimiento del proteccionismo, con todas sus repercusiones negativas.
Результатов: 76, Время: 0.0434

Многосторонней системой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский