МУЖЕСТВЕННЫМ - перевод на Испанском

valiente
храбрый
смелый
мужественный
отважный
смело
храбро
бесстрашный
храбрец
вальенте
valeroso
мужественный
храбрый
смелым
отважным
героическому
доблестному
masculino
мужской
мужчина
мужественный
по-мужски
мужественно
hombre
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
viril
мужественный
зрелый
мужская
половозрелый
varonil
мужественный
мужской
по-мужски
мужчина
мужественно
valientes
храбрый
смелый
мужественный
отважный
смело
храбро
бесстрашный
храбрец
вальенте
valerosos
мужественный
храбрый
смелым
отважным
героическому
доблестному
valerosas
мужественный
храбрый
смелым
отважным
героическому
доблестному
valerosa
мужественный
храбрый
смелым
отважным
героическому
доблестному

Примеры использования Мужественным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты выглядишь достаточно мужественным.
Tú pareces bastante masculino.
Думаешь это делает тебя более мужественным?
¿Cree que eso lo hará más hombre?
Вы должны знать, когда не быть мужественным.
Debes saber cuándo no ser hombre.
Знаешь что, Майк? То что ты боишься не делает тебя менее мужественным.
Sabes, Mike, tener miedo no te hace menos hombre.
Я должен быть мужественным в своих убеждениях.
Tengo el valor de mis convicciones.
И как дела с мистером Мужественным?
¿Cómo te va con el Sr. Machote?
Он должен быть мужественным, сильным, сострадательным
Él debe ser valiente, fuerte, compasivo,
Хотя уход с территорий был мужественным шагом в верном направлении,
Si bien la retirada fue un paso valiente en la dirección correcta,
Таиланд выражает признательность мужественным гуманитарным работникам в зонах конфликтов
Tailandia encomia al valeroso personal humanitario que trabaja en zonas de conflicto
Ты должен стать мужественным, как Мексиканский мужчина,
Debes ser masculino, como un tipo Latino
На протяжении всей истории человечества миграция являлась мужественным проявлением воли индивидуума преодолеть все невзгоды и добиться лучшей жизни.
A lo largo de la historia, la migración ha sido una valiente manifestación de la voluntad del ser humano de sobreponerse a la adversidad y tener una vida mejor.
Он ослепнет и станет более послушным и более мужественным, потому что не будет видеть опасность!
Cuando esté ciego, será mucho más obediente, y aun más valeroso,¡porque no verá el peligro!
Мы хотели бы воздать должное мужественным сотрудникам гуманитарных организаций на местах, которые рискуют своей жизнью ради того, чтобы доставить помощь тем, кто в ней нуждается.
Deseamos también rendir homenaje al valiente personal humanitario que sobre el terreno arriesga su vida para prestar asistencia a los que la necesitan.
Народы мира должны проявить солидарность с мужественным народом Афганистана в его борьбе,
Los pueblos del mundo deben demostrar solidaridad con el valeroso pueblo del Afganistán
Он добавит эту кровь к моей, чтобы сделать меня более мужественным.
El me la va agregar para que me haga más viril. Se la voy a bombear.
и чувствовать себя мужественным.
y sentirse masculino.
Единственное, что сделает тебя более мужественным, если ты оденешься полицейским или ковбоем.
La única cosa más varonil sería si estuvieses vestido como un policía o un vaquero.
Народы Ливана и Палестины своим мужественным сопротивлением преподнесли
Los pueblos libanés y palestino, mediante su valiente resistencia, han dado,
поздравляем их правительства и народы в связи с этим мужественным шагом.
a sus pueblos por haber dado este paso valeroso.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное мужественным женщинам и мужчинам, которые служат делу мира во всем мире.
Aprovecho esta oportunidad para rendir homenaje a los valientes hombres y mujeres que sirven a la causa de la paz en el mundo entero.
Результатов: 109, Время: 0.0479

Мужественным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский