VALEROSOS - перевод на Русском

мужественные
valientes
valerosos
masculinos
viriles
varonil
con valor
смелые
audaces
valientes
ambiciosas
valerosas
enérgicas
atrevidas
отважные
valientes
valerosos
храбрые
valientes
valerosos
braves
героические
heroicos
valientes
valerosos
доблестные
valientes
valerosos
nobles
мужество
valor
coraje
valentía
valiente
agallas
hombría
audacia
arrojo
virilidad
corage
самоотверженные
dedicados
dedicación
abnegados
denodados
comprometida
desinteresados
empeñosos
мужественных
valientes
valerosos
masculinos
мужественным
valiente
valeroso
masculino
hombre
viril
varonil
мужественными

Примеры использования Valerosos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
un intenso sentimiento de solidaridad los esfuerzos valerosos de la República de Moldova para forjar una sociedad democrática y construir una economía de mercado.
искренним чувством солидарности следит за самоотверженными усилиями Республики Молдова, направленными на укрепление демократического общества и становление рыночной экономики.
Esos pasos hacia un presupuesto balanceado fueron, en parte, valerosos, porque despertaron la resistencia de la gente y las instituciones afectadas.
Сделанные правительством шаги в направлении сбалансированного бюджета были отчасти смелыми, поскольку они вызывали сопротивление со стороны людей и организаций, интересы которых они затрагивали.
Rendimos homenaje a los valerosos dirigentes de Israel
Мы отдаем дань уважения мужеству лидеров Израиля
El mundo debe seguir apoyando al pueblo iraquí en sus valerosos esfuerzos por crear una nación democrática,
Мир должен и впредь поддерживать народ Ирака в его самоотверженных усилиях по созданию демократического,
En todos los casos, el mérito corresponde a los dirigentes de esas naciones y a sus pueblos valerosos.
В каждом случае это делает честь лидерам этих стран и их мужественному народу.
un elemento en común: no hubieran sido posibles sin dirigentes valerosos.
характеризуются одним общим фактором: они были бы невозможны без смелого руководящего начала.
Debemos honrar y divulgar tales actos valerosos, así como aprender de ellos.
Нам необходимо распространять информацию о таких мужественных и благородных поступках, даже если мы узнаем о них от этих людей.
A pesar del aumento de los riesgos en materia de seguridad, los organismos de asistencia humanitaria prosiguen sus valerosos esfuerzos para que la asistencia llegue a los más necesitados.
Несмотря на усиливающиеся угрозы безопасности, гуманитарные организации мужественно продолжают свои попытки оказывать помощь тем, кто остро нуждается в ней.
También deseo agradecer a los demás miembros de la Mesa sus valerosos e incansables esfuerzos.
Я хотел бы также поблагодарить других членов Бюро за их самоотверженные и неустанные усилия.
Deseo también encomiar al Secretario General, Sr. Kofi Annan, cuyos valerosos esfuerzos orientados a la reforma de esta Organización
Я также хотел бы приветствовать Генерального секретаря Кофи Аннана, мужественные усилия которого в целях реформирования этой Организации заслуживают не только благодарных слов,
El reto que se nos plantea este año es dar los pocos pero valerosos pasos necesarios para llegar al destino que todos deseamos
Вызов для нас в этом году состоит в том, чтобы предпринять пусть немногие, но смелые шаги, необходимые для того, чтобы продвинуть нас к месту назначения,
Nuestros valerosos ancestros políticos crearon esta Organización con la creencia de que el derecho internacional,
Наши мужественные политические предшественники создавали эту Организацию в надежде, что международное право,
Ucrania encomia los valerosos esfuerzos, la voluntad política
Украина высоко оценивает отважные усилия, политическую волю
el Caribe celebran los valerosos esfuerzos del Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali,
Карибского бассейна приветствуют смелые усилия Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса- Гали
El proyecto de resolución envía una señal clara a las partes de que la comunidad internacional reconoce y apoya sus valerosos esfuerzos por remodelar el mundo en que vivirán sus hijos.
Проект резолюции является четким сигналом сторонам, что международное сообщество признает и поддерживает их мужественные усилия, направленные на то, чтобы изменить мир, в котором будут жить наши дети.
También aprovechamos esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento de los valerosos esfuerzos del personal de las Naciones Unidas
Хотелось бы также, пользуясь случаем, выразить признательность за героические усилия персоналу Организации Объединенных Наций
dice que los valerosos hombres y mujeres asignados a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas prestan servicios en lugares peligrosos
говорит, что отважные мужчины и женщины, участвующие в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, несут службу в опасных местах
reconoce que siguen existiendo todos los obstáculos para el desarrollo de una cultura verdaderamente democrática en México, a pesar de los valerosos esfuerzos de muchas organizaciones de mujeres para eliminarlos.
развития поистине демократической культуры в Мексике по-прежнему существуют, несмотря на мужественные усилия многих женских организаций по их ликвидации.
Una agencia orgullosa, donde héroes valerosos y mentes brillantes unen sus fuerzas para combatir al Comunismo ateo,
Гордость агентства- отважные герои и выдающиеся умы объединившие усилия в борьбе с нечестивым коммунизмом,
Expresando profunda gratitud a todo el personal de las Naciones Unidas en el Iraq por sus valerosos e incansables esfuerzos,
Выражая глубокую признательность всем сотрудникам Организации Объединенных Наций, работающим в Ираке, за их героические и неустанные усилия
Результатов: 88, Время: 0.0967

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский