ГЕРОИЧЕСКИЕ - перевод на Испанском

heroicos
героический
герой
героизм
героично
геройство
по-геройски
valientes
храбрый
смелый
мужественный
отважный
смело
храбро
бесстрашный
храбрец
вальенте
valerosos
мужественный
храбрый
смелым
отважным
героическому
доблестному
heroicas
героический
герой
героизм
героично
геройство
по-геройски
heroico
героический
герой
героизм
героично
геройство
по-геройски
heroica
героический
герой
героизм
героично
геройство
по-геройски
valiente
храбрый
смелый
мужественный
отважный
смело
храбро
бесстрашный
храбрец
вальенте

Примеры использования Героические на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предпринимая самоотверженные и героические усилия спасти жизни других людей.
muchos murieron en un esfuerzo heroico y desinteresado por salvar las vidas de otros.
Несмотря на героические попытки спасти ее,
A pesar de la heroica tentativa de salvar su vida,
Мы знаем, что только героические решения и действия могут вывести нас из состояния нашей моральной комы.
Sabemos que sólo a través de decisiones y medidas heroicas podremos despertarnos del coma moral en que nos encontramos.
но перед этим он приложил героические усилия чтобы убедиться в том что он не играл
hizo un valiente intento para asegurarse de que no acabara
приложила героические усилия и продолжительно поискав в интернете.
y que gracias a un esfuerzo heroico y a muchas horas de búsqueda en Internet.
Даже самые героические женщины подвластны чудесному двадцативосьмидневному циклу, который делает их такими же безумными, как погода.
No olvides que aún la más heroica de las mujeres está sujeta a un ciclo hormonal. Ese maravilloso ciclo de 28 días que suele volverla más loca que el clima.
Перед операцией распевались традиционные героические песни, пока несколько пожилых женщин точили свои ножи,
Antes de la operación, se cantaron canciones heroicas tradicionales, mientras un puñado de mujeres mayores afilaba sus cuchillos
Не смотря на твои героические усилия по спасению этих девушек,
A pesar de su valiente esfuerzo de salvar a estas chicas,
Бьюсь об заклад, там есть много пикантный историй о дряных ведьмах и героические дела гребаного могучего Джона Хаторна.
Seguro está lleno de jugosas historias de putas brujas… y la heroica gesta del maldito John Hawthorne.
которые уже в течение некоторого времени предпринимают героические усилия в Сомали.
que han estado realizando tareas heroicas en Somalia durante algún tiempo.
Особой дани уважения заслуживают в этой связи многие палестинцы из числа сотрудников БАПОР за их исключительную преданность делу и предпринимаемые ими в крайне сложных обстоятельствах героические усилия.
Rinde tributo especialmente a los numerosos palestinos del personal de la OOPS por su dedicación excepcional y su valiente actividad en unas circunstancias durísimas.
в этом регионе велись героические войны за освобождение народов.
la región estaba empeñada en heroicas guerras de liberación.
В ежегодном докладе Генерального секретаря предпринимаются героические усилия рассмотреть проблемы, о которых я говорил.
La Memoria anual del Secretario General realiza un valeroso esfuerzo para abordar los desafíos a los que me he referido anteriormente.
Ты и Логан делали его героические штучки, проводили время в его квартире, все дороги были открыты.
Tú y Logan haciendo sus actos heroicos… pasando horas en su moderno apartamento… concentrados en los problemas del mundo.
Он прилагал героические усилия и чуть не преуспел в этом деле,
Se esforzó heroicamente y casi logró el éxito;
Учреждения системы Организации Объединенных Наций предприняли героические усилия для оказания гуманитарной помощи этому населению.
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.
Организация Объединенных Наций последовательно прилагает героические усилия в целях установления мира
Las Naciones Unidas no han cejado en sus denodados esfuerzos por crear condiciones de paz
Несмотря на эти героические усилия международного сообщества,
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales,
на войне с ограми, несмотря на все твои героические усилия.
él fue asesinado en la guerra de los ogros a pesar de tus heróicos esfuerzos.
Г-н Спарбер( Лихтенштейн) говорит, что недавние героические восстания в арабских странах продемонстрировали, что правительства не могут вечно стоять на пути полного осуществления людьми своих основных прав и свобод.
El Sr. Sparber(Liechtenstein) dice que los recientes enfrentamientos heroicos en el mundo árabe han mostrado que los gobiernos no pueden obstaculizar para siempre el pleno disfrute por la población de los derechos y las libertades fundamentales.
Результатов: 113, Время: 0.0485

Героические на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский