МЫ НАХОДИЛИСЬ - перевод на Испанском

estábamos
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
nos encontrábamos
estuvimos
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
estamos
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
permanecimos
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения

Примеры использования Мы находились на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Джинни, где бы мы ни находились, мы должны быть в другом месте. Ты понимаешь это?
Ginny, sin importar dónde estemos, este no es nuestro lugar.¿Lo entiendes?
Я думаю, чем дольше мы там находились, тем больше я осознавал, что… то, что мы делаем- очень честолюбивое занятие.
Creo que cuanto más estuvimos allí, más estuve consciente del hecho de que era una empresa muy ambiciosa la que hacíamos.
Когда мы находились в Японии, японцы отлично знали о ненависти между нашими кланами,
Durante nuestra estancia en Japón ellos sabían que los jefes de distintos clanes nos odiábamos.
Мы находились в Ливане с 7 по 10 сентября, а в Израиле- с
Visitamos el Líbano del 7 al 10 de septiembre
Я думал что мы находились в опасном промежутке между моментом анонса компании за открытые исходники и моментом появления крупных продавцов баз данных.
Y estuve en realidad algo preocupado pensé que estábamos en una ventana de vulnerabilidad entre el tiempo que anunciamos la campaña de código abierto y el cambio de los vendedores de bases de datos ese era el punto en el cual una acción hostil.
Мы находились в центре чего-то удивительного, потому что впервые молодые африканцы могли обсуждать будущее своего континента в реальном времени, без ограничений,
Estábamos parados en medio de algo sorprendente, porque por primera vez en la historia los jóvenes africanos podían discutir el futuro del continente en tiempo real,
Мы находились в то время в Казахстане и посетили восемь городских
Nosotros estuvimos ahí y visitamos ocho casillas urbanas
С падением коммунизма мы находились, как выразился Френсис Фукуяма, в« конце истории»,
Con la caída del comunismo estábamos, según la famosa frase de Francis Fukuyama en"el fin de la historia",
Мы подумали, а что если бы больше людей знали о том, что мы находились на этом поезде?
más personas supieran que estábamos a bordo de ese tren?
экономистом по развитию Полом Коллиером, и пока мы находились там с международным сообществом
pensamos juntos una idea mientras estuvimos allí con la comunidad internacional
Если у страны есть какие-либо проблемы с Америкой, они установят ограничения на передвижение членов делегаций, как если бы мы находились в Гуантанамо. Это государство-- член Организации
Si un país tiene algún problema con América se imponen restricciones a la libre circulación de los miembros de su delegación, como si estuviéramos en Guantánamo.¿Se trata de un Estado Miembro de las Naciones Unidas
Где мы находимся.
Iba a decir dónde estábamos.
сказали, что мы находимся в Вашем распоряжении.
nosotros dijimos que estábamos a su entera disposición.
Представьте, что мы находимся в процессе систематического поиска.
Imaginemos que estamos inmersos en una búsqueda sistemática.
Мы находимся на важнейшем этапе в истории человечества.
Nos hallamos en una encrucijada crítica de la historia.
Мы находимся на пороге первого контакта с пришельцами!
Está a punto de suceder el primer contacto con vida extraterrestre!
Мы находимся вот здесь, на периферии, на окраине галактики.
Estaríamos aquí en los suburbios de la galaxia.
Вы недовольны, что мы находимся на вашей земле.
Le molesta que estemos en su territorio.
Мы находимся в соседнем кабинете.
Estaremos al lado.
Неважно, где мы находимся пока я владею всемирным языком… груди.
No importa donde estemos siempre y cuando abunden senos.
Результатов: 42, Время: 0.0559

Мы находились на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский