МЫ ПОДЧЕРКНУЛИ - перевод на Испанском

subrayamos
подчеркивать
подчеркивание
отметить
особо отметить
обратить внимание
указать
осветить
высветить
hicimos hincapié
подчеркнуть
уделять особое внимание
делать упор
сделать упор
уделение особого внимания
сделать акцент
акцентировать внимание
делать акцент
обратить особое внимание
особо отметить
recalcamos
подчеркивать
отметить
особо отметить
обратить внимание
señalamos
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
destacamos
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить

Примеры использования Мы подчеркнули на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во вступительном разделе мы подчеркнули настоятельную необходимость рассматривать развитие в качестве приоритетной задачи
En la sección introductoria subrayamos la urgencia de dar prioridad al desarrollo y de asegurar su
В ходе этой встречи мы подчеркнули, что на основании резолюции 1564( 2004)
En esta reunión hicimos hincapié en que, de conformidad con la resolución 1564(2004),
В ходе прений в Первом комитете в прошлом году мы подчеркнули необходимость рассмотрения вопроса об угрозах глобальному и региональному миру и стабильности, которую создают все более сложные обычные вооружения-- так называемая<< революция в военных вопросах>>
En las deliberaciones de la Primera Comisión celebradas el año pasado subrayamos la necesidad de encarar las amenazas a la paz y la seguridad mundiales y regionales resultantes de la mayor modernización de las armas convencionales, y la denominada revolución de los asuntos militares.
В своем общем заявлении на КР 30 января мы подчеркнули, что значительную угрозу миру и безопасности,
En nuestra declaración general sobre la Conferencia de Desarme del 30 de enero hicimos hincapié en que la acumulación excesiva
Еще в 1957 году мы подчеркнули, что наша цель заключается в том, что заниматься" всем будущим производством расщепляющегося материала,[ подлежащего использованию][ используемого]
Ya en 1957 señalamos que nuestro objetivo era tratar de que" toda la producción futura de material fisible se utilizara bajo la supervisión internacional
В этой связи мы подчеркнули необходимость возобновления совместных совещаний министров( ССМ),
En este sentido, hemos insistido en la necesidad de restablecer la Reunión Ministerial Conjunta, que funcionaría
Втретьих, мы подчеркнули также, что Генеральная Ассамблея должна проявить понимание ситуации тех, кто, возможно, временно не в состоянии выполнять свои финансовые обязанности вследствие реальных экономических трудностей.
Tercero, también subrayamos que es necesario que la Asamblea General sea comprensiva con quienes no puedan cumplir temporalmente con sus obligaciones financieras debido a verdaderas dificultades económicas.
Мы подчеркнули, что эффективность защиты гражданского населения зависит от степени ответственности тех, кто совершает военные преступления,
Subrayamos que la protección de los civiles depende de que se haga rendir cuentas a los que cometen crímenes de guerra,
Мы все подчеркнули настоятельную необходимость достижения прогресса в области разоружения
Subrayamos que era preciso avanzar urgentemente en la esfera del desarme
Мы подчеркнули бы, что тем, кто продолжает активно поощрять односторонние действия Приштины, придется разделить с
También habríamos subrayado que quienes siguen alentando activamente el unilateralismo de Pristina deberán compartir la responsabilidad por la violencia
Кроме того, мы подчеркнули, что не хотим выходить за рамки этого документа и заниматься дальнейшим обсуждением мер укрепления доверия
Insistimos además en que no estaríamos dispuestos a entrar en un nuevo examen de las medidas de fomento de al confianza
Мы подчеркнули возможности, ценность
Resaltamos el potencial, el valor
Мы подчеркнули далее необходимость скорейшего представления докладов о состоянии окружающей среды с целью ускорения подготовки доклада СААРК о состоянии окружающей среды
Asimismo reiteramos la importancia de que se presenten pronto los informes sobre el estado del medio ambiente a fin de agilizar la elaboración del informe de la Asociación sobre el estado del medio ambiente
В ходе наших обсуждений с соответствующими сторонами мы подчеркнули необходимость размещения различных офисов Организации Объединенных Наций, разбросанных по всему Исламабаду, в одном безопасном районе.
En nuestros debates con las partes interesadas hemos hecho hincapié en la necesidad de concentrar en un solo sitio seguro las distintas oficinas de las Naciones Unidas que actualmente se encuentran dispersas por toda Islamabad.
Этими предложениями мы подчеркнули важность увязки ДВЗИ с разоруженческой структурой в качестве составной части поэтапного процесса,
Mediante estas propuestas hemos recalcado la importancia de situar el TPCE en un contexto general de desarme, como parte de un proceso gradual conducente
Мы подчеркнули, что встревожены тем, что концепция Организации Объединенных Наций в области коллективной безопасности подрывается применением двойных стандартов в угоду политическим интересам или сиюминутной выгоде некоторых членов.
Pusimos de relieve nuestra preocupación de que el concepto de seguridad colectiva de las Naciones Unidas estaba siendo socavado por la aplicación de un doble rasero para servir a los intereses políticos o necesidades inmediatas de algunos miembros del Consejo.
Мы подчеркнули, что Высокий совет Договора о дружбе
Hemos destacado que el Consejo Superior del Tratado de Amistad
Мы подчеркнули важность мер укрепления доверия, которые предпринимаются в
Subrayamos la importancia de las medidas de fomento de la confianza que se han acordado
Мы подчеркнули также, что суть проблемы заключается в необходимости определить линию прохождения всей морской границы между двумя государствами:
También recalcamos que la esencia del problema era la necesidad de determinar todo el trazado de las fronteras marítimas entre ambas naciones,
Мы подчеркнули, что для того, чтобы последующая деятельность по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития была эффективной,
Subrayamos que para un seguimiento efectivo de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social necesitábamos una voluntad política renovada y una definición de
Результатов: 66, Время: 0.0699

Мы подчеркнули на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский