МЫ ПРИШЛЕМ - перевод на Испанском

enviaremos
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandaremos
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить

Примеры использования Мы пришлем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда мы доберемся до Лас Вегаса, мы пришлем за тобой федералов.
Cuando lleguemos a Las Vegas, enviaremos a los del FBI por ti.
Условия спонсирования. Мы пришлем фотографа.
Como condición del patrocinio enviaremos a un fotógrafo.
Местное отделение отправит тело сюда-- а тебе мы пришлем команду.
Que la oficina local envíe el cadáver aquí… nosotros enviaremos un equipo allí.
Мы пришлем криминалистов в палату Томаса,
Enviaremos forenses a la habitación de Thomas para asegurarnos,
Тем временем, могли бы вы прислать подтверждение от Джареда, и мы пришлем вам черновик?
Mientras tanto, podrías conseguir una cotización aprobada de Jared y te enviaremos un borrador?
просто позвоните в участок и мы кого-нибудь пришлем.
solo llama a la estación y enviaremos a alguien.
здесь скоро мы пришлем вам остальные бланки.
aquí pronto le traeremos el resto de las formas.
великолепный сервиз для консоме с острова Фиджи, мы пришлем в подарок этот практичный наргиле,
soberbio… servicio de consomé, de las islas Fidji… les enviaremos como obsequio este practiquísimo… Narguile;
Мы прислали заказ по факсу несколько недель назад.
Mandamos esas órdenes por fax hace semanas.
Разве вы не получили список гостей, который мы вам прислали?
¿No os llegó la lista de invitados que os mandamos?
Мы не присылаем горничную, когда просят не беспокоить.
No enviamos servicio de limpieza cuando hay una solicitud de privacidad.
Разве мы не прислали зерно, чтобы накормить крестьян?
¿Acaso no enviamos granos para alimentar a los granjeros?
Мы прислали 4 напоминания.
Enviamos cuatro recordatorios.
Некоторым людям мы присылали СМС, будто бы от их детей.
A algunas personas, enviamos un SMS como si viniera de sus hijos.
А ты будешь говорить со мной через часы, которые мы прислали.
Y tú me hablarás a través del reloj que enviamos.
Но нас прислал не Бентли.
Pero Bentley no nos envió.
Нас прислали сюда из больницы Святого Спиридона.
Nos envían del San Spiridon para hacerle unas pruebas.
Нас прислал уборщик Митчелл.
El conserje Mitchell nos envió.
Йорико нам прислала кучу твоих фотографий.
Yoriko siempre nos manda montones de fotos tuyas.
Нас прислал твой отец.
Tu padre nos envía.
Результатов: 42, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский