МЫ ПРОЩАЕМ - перевод на Испанском

perdonamos
прощать
прощение
помиловать
извинить

Примеры использования Мы прощаем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение,
Y perdónanos nuestros pecados porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación,
прости нам все прегрешения, вольные и невольные, как мы прощаем врагам нашим.
perdona nuestras ofensas… así como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
Прости нам прегрешения наши…"… как мы прощаем должникам нашим.
perdónanos nuestras deudas así como nosotros perdonamos a nuestros deudores.
прости нам грехи наши… яко же мы прощаем.
perdona nuestras ofensas así como nosotros perdonamos a los.
прости нам грехи наши, как мы прощаем тех, кто грешен против нас..
perdona nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores.
прости нам долги наши, как мы прощаем должникам нашим,… и не введи нас в искушение.
perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en la tentación.
можем и… мы прощаем друг друга, когда оступаемся.
y… nos perdonamos unos a otros cuando es necesario.
прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим" И не введи нас в искушение,
perdona nuestros pecados, así como perdonamos a nuestros deudores no nos dejes caer en la tentación,
прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим, И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого.
perdona nuestras ofensas… como nosotros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
Прости нам обиды наши, как мы прощаем тех, кто обидел нас, и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого.
perdónanos nuestras deudas así como nosotros perdonamos a nuestros deudores, y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.
прости нам грехи наши, как мы прощаем должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
perdona nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores, no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
на небе хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
Danos hoy el pan nuestro de cada día. Perdona nuestras ofensas, como nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
прости нам грехи наши как и мы прощаем согрешивших против нас..
dánosle hoy y perdona nuestras ofensas.
прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
perdona nuestra ofensas… como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden… no nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal.
Тогда же Мы простили вас, И вы могли стать благодарны.
Luego, después de eso, os perdonamos. Quizás, así, fuerais agradecidos.
После того Мы простили это вам, предполагая, что будете благодарны.
Luego, después de eso, os perdonamos. Quizás, así, fuerais agradecidos.
Если мы простим Вам ложь, которую Вы говорите.
Si te perdonamos por las mentiras que dices.
И он знает, что мы всегда простим его.
Y sabe que siempre lo perdonamos.
Все верно, мы простим клинику.
Hecho. Perdonamos al hospital.
Мы- единая семья, и мы не простили ее.
Nosotros, como familia, no la perdonamos.
Результатов: 44, Время: 0.0488

Мы прощаем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский