МЫ УБЕДИМСЯ - перевод на Испанском

nos aseguraremos
nos aseguramos
vamos a asegurarnos
veremos
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить

Примеры использования Мы убедимся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К сожалению, он должен арестовать вас, но мы убедимся, что не будет публичного ареста.
Por desgracia, tiene que arrestarle, pero nos aseguraremos de no haya cámaras.
нужна помощь, и мы убедимся, что он ее получит.
necesita ayuda, y nos aseguramos de que la tuviera.
мы передадим вас полиции Л.- А., мы убедимся, что им известно о вашем сотрудничестве.
la entreguemos a la Policía de Los Ángeles, nos aseguraremos de que sepan que ha cooperado.
где слон, и мы убедимся, что вы не попадете на электрический стул.
dinos dónde está el elefante, nos aseguraremos que no te condenen a la silla.
И после того, как мы убедимся, что он в порядке, я сверну ему шею.
Y cuando nos aseguremos de que esté bien voy a retorcerle el pescuezo.
Тебе рекомендуется не делать никаких заявлений, пока мы не убедимся, что твои когнитивные функции в норме.
Tu representante sindical te aconseja que no hagas ninguna declaración hasta que podamos confirmar que tus funciones cognitivas funcionaban con normalidad.
Знаю, знаю. Мы убедимся, что он надевает свои щитки на голени,
Lo sé, asegurarme que ponga sus canilleras en sus pantorrillas
Нет, мы… Мы убедимся, что оба твоих ребенка не возражают, и только тогда будем решать.
No, yo… nosotros nos aseguraremos de que los dos se sientan bien al respecto antes.
или, вторая- мы убедимся, что он покинул окресности,
o, dos, que quedemos satisfechos con que ha abandonado los alrededores,
позволяющие третьему государству сослаться на эстоппель, и которые, как мы убедимся, отличаются от чисто односторонних актов( заявлений) Jacqué," A Propos de la promesse unilatérale",
que permiten a un tercer Estado invocar el estoppel que difieren, como veremos, de los actos(declaraciones) puramente unilaterales Jacqué,“À Propos de la promesse unilatérale”, en Mélanges offerts à Paul Reuter,
Наряду с этим рассматриваются акты государства по признанию юрисдикции Международного Суда, как это предусмотрено в статье 36 его Статута, которые, как мы убедимся, образуют договорные отношения, а также рассматриваются заявления,
Igualmente, se examinan los actos del Estado por los cuales se acepta la jurisdicción de la Corte Internacional de Justicia según lo prevé el Artículo 36 de su Estatuto que, como veremos, conforman una relación convencional,
Мы убедились, что она находится под наблюдением.
Nos aseguramos de que la observaciones de que era suicida estuvieran presentes.
Мы убедились, что нас все видели, и вели себя прилично.
Nos aseguramos de que fuéramos vistos… y lo mantuvimos respetable.
Мы убедились, что она дождалась антибиотики и обезболивающие.
Nos aseguramos de que esperara para llevarse antibióticos y calmantes.
Как нам убедиться в этом?
¿Cómo nos aseguramos?
Мы убедились, что ЛИдия- та еще лгунья.
Probaremos que Lydia está mintiendo.
Это было до того, как мы убедились, что ты с нами..
Fue antes de que estuviéramos seguros de tus actividades.
В прошлом месяце мы убедились, насколько важно поддерживать взаимное уважение и взаимопонимание.
Durante el mes pasado comprobamos cuán importante es mantener el respeto y la comprensión mutuos.
В других случаях, мы убеждаемся, мы можем создать новую традицию.
Otras veces, nos convencemos de que podemos empezar nuevas tradiciones.
И каждый день мы убеждались: жизнь надо беречь.
Y aprendimos que cada día la vida debe ser apreciada.
Результатов: 50, Время: 0.0466

Мы убедимся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский