НАДБАВКА - перевод на Испанском

prestación
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
subsidio
пособие
субсидия
надбавка
субсидирование
грант
дотаций
выплат
estipendio
надбавка
пособие
стипендию
жалованье
выплаты
prima
кузина
надбавка
пособие
сестра
прима
кузен
страховой взнос
субсидии
двоюродная сестра
премию
suplemento
дополнение
надбавка
приложение
добавки
дополнительные
прибавку
доплатой
plus
плюс
надбавка
выплаты
плас
плю
complemento
модуль
дополнять
дополнение
надбавка
дополнительное
последующей
плагин
в добавления к
recargo
надбавку
дополнительный сбор
наценку
штрафы
bonificación
бонус
премию
надбавку
мелиорации
льгот
пособие
скидка
премиальные
выплату
бонусная
emolumento
надбавка
вознаграждение

Примеры использования Надбавка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Надбавка на иждивенцев.
Prestaciones familiares.
Специальная надбавка.
Prestaciones especiales.
Специальная надбавка Председателю в размере 15 000 долл. США в год;
Una prestación especial de 15.000 dólares por año para el Presidente;
Да, надбавка за знание языков.
Sí, primas de idiomas.
Специальная надбавка для одиноких пенсионеров.
Adicional especial para personas solas.
Надбавка на ребенка.
Asignación por hijo.
Надбавка на первого ребенка 9.
Incremento por el primer hijo.
Надбавка на детей.
Prestación por hijos a cargo.
Надбавка на ребенка.
Prestación por hijos a cargo.
Надбавка за третье лицо- 5 656,
Aumento por tercera persona:
Надбавка за выслугу лет;
Incremento por antigüedad;
Надбавка за квалификацию;
Incremento por competencias;
Надбавка на ребенкафинский шведский английский.
Incremento por cuidados infantilesfinés sueco inglés.
Эта надбавка финансируется за счет отчислений в Фонд медицинского страхования.
La asignación se financia con las cotizaciones a la Caja del Seguro Médico.
Кроме того, Председателю выплачивается специальная надбавка в размере 15 000 долл. США в год.
Además, percibe un estipendio especial de 15.000 dólares por año.
Семейная надбавка предназначена для частичного покрытия расходов на содержание ребенка.
El objetivo del subsidio familiar es cubrir parcialmente los gastos de manutención del niño.
Существует два вида таких взносов: базовый взнос и дифференцированная надбавка.
Estas cotizaciones son de dos tipos: básica y adicional diferenciada.
Слушайте, не хочу надоедать, но мне нужна надбавка.
Escuchen, no quiero ser fastidioso, pero voy a tener que pedir un aumento.
Специальная надбавка для заместителя Председателя МТБЮ и заместителя Председателя МУТР составляет 94 долл. США в день, но не более 9400 долл. США в год.
El estipendio especial para el Vicepresidente de cada uno de los Tribunales se fijó en 94 dólares por día hasta un máximo de 9.400 dólares al año.
Особая надбавка за подготовительную работу в редакционном комитете, с санкции Председателя( 7,
Estipendio especial por trabajos preparatorios del Comité de Redacción,
Результатов: 737, Время: 0.0923

Надбавка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский