НАДЕЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ - перевод на Испанском

información fidedigna
información fiable
достоверную информацию
надежной информации
достоверные данные
información sólida
información confiable
достоверной информации
надежной информации

Примеры использования Надежная информация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
положения этой статьи имеют исключительно важное значение в связи с ролью, которую надежная информация играет в борьбе с организованной преступностью.
idea era muy importante, dada la importancia fundamental de contar con información fidedigna al emprender acciones contra la delincuencia organizada.
в течение второго года после вступления в силу Конвенции начнут поступать индивидуальные сообщения в соответствии со статьей 31 и надежная информация в соответствии со статьей 33 Конвенции,
entrada en vigor de la Convención, comenzarán a llegar comunicaciones presentadas por personas en virtud del artículo 31 e información fidedigna en virtud del artículo 33 de la Convención,
так и после него, путем содействия тому, чтобы до членов Комитета доходила надежная информация с мест событий.
ayudando a garantizar que los miembros del Comité reciban información fiable obtenida sobre el terreno.
Общедоступной информации о токсикологических и экотоксикологических характеристиках альтернатив ПФОС и о родственных ей веществах было недостаточно, а независимая и надежная информация полностью отсутствовала, за исключением перфторгексановой кислоты( ПФгК)
Casi no se disponía o directamente no había información confiable e independiente abierta al público sobre las características toxicológicas
совершении преступления лицо застигнуто на месте преступления или непосредственно после совершения преступления, имеется надежная информация о совершении этим лицом преступления и т.
cometido un delito(flagrante delito, detención inmediatamente después de la comisión del delito, información fiable,etc.).
спланировать программы по восстановлению нормальной жизни, крайне необходима надежная информация по беженцам, перемещенным лицам
necesidades de emergencia y que ponen en marcha programas de rehabilitación dispongan de información fiable sobre refugiados, personas desplazadas
проживали законно в стране и чтобы имелась надежная информация об этих рабочих.
legalmente en el país, y que se dispone de información fidedigna sobre ellos.
акции против военных и служб безопасности( хотя надежная информация о размерах, структуре,
de Siria", que ha reivindicado ataques armados contra las fuerzas militares y">las fuerzas de seguridad(aunque no se dispone de información fidedigna sobre el tamaño, la estructura,
Румынии может предлагать специальным органам власти включать перечни лиц, въезд которых в Румынию нежелателен, имена и фамилии лиц, в отношении которых имеется надежная информация о том, что они совершали и намерены совершать такие действия,
el Servicio de Inteligencia Rumano puede proponer a las autoridades especializadas que incluyan en la lista de personas consideradas no gratas en Rumania los nombres de los individuos sobre los que existan datos fidedignos que indiquen que han realizado
где сейчас имеется надежная информация по примерно 6000- 7000 поставщиков.
que actualmente contiene información fiable sobre unos 6.000 ó 7.000 proveedores.
поскольку отсутствовала надежная информация, необходимая для разработки и обоснования стратегий и принимаемых директивных решений,
especialmente la falta de información sólida que oriente y ofrezca una base fundamentada a los encargados de formular políticas
также должны будут активизировать сотрудничество во всех этих областях, поскольку надежная информация необходима не только для более взвешенного формирования политики
educación deberán incrementar su cooperación en esas esferas, ya que la existencia de información fiable es indispensable no sólo para formular políticas
По ряду стран нет надежной информации о военных расходах.
No hay datos fiables sobre los gastos militares de algunos países.
Достоверную и надежную информацию, на которой основано данное обращение;
Información creíble y fidedigna en que se basa la comunicación;
Учитывая отсутствие надежной информации о степени эксплуатации,
Dada la falta de información fiable sobre el estado de explotación,
Группа получила надежную информацию о наличии запасов оружия, находящихся в распоряжении бывших офицеров НКЗН, включенных в состав ВСДРК.
El Grupo recibió información fiable sobre la existencia de arsenales de armas en poder de antiguos oficiales del CNDP integrados en las FARDC.
Но агентство получило надежную информацию о том, что кто-то использует твой рабочий компьютер, чтобы совершить измену против США.
Pero la Agencia recibió información confiable de que alguien usaba tu computadora para traicionar a los EE. UU.
Белый Дом получил надежную информацию о том, что террористы планируют взорвать ядерное устройство в Нью-Йорке, менее чем через 50 минут.
La Casa Blanca acaba de recibir información fiable de que los terroristas que hemos estado siguiendo planean detonar un dispositivo nuclear en NY, en menos de 50 minutos.
Решения будут приниматься более обоснованно и исходя из надежной информации, что принесет социальные,
La adopción de decisiones estará mejor documentada, sobre la base de información sólida que genere beneficios sociales,
При проведении оценки лесных ресурсов ФАО подготавливает надежную информацию о лесных ресурсах соответствующих территорий.
En el contexto de la evaluación de los recursos forestales, la FAO prepara información fiable sobre los recursos forestales de los territorios pertinentes.
Результатов: 49, Время: 0.0429

Надежная информация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский