НАДЕЖНОЕ - перевод на Испанском

seguro
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
fiable
надежный
надежность
достоверной
заслуживающего доверия
авторитетного
duradera
долгосрочный
долговременный
длительный
прочного
устойчивого
надежного
стабильного
продолжительное
долговечное
sólida
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
sostenible
устойчивость
прочный
устойчивого
неистощительного
рационального
стабильного
estable
стабильный
стабильность
устойчивый
прочный
надежный
постоянный
неизменным
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
viable
целесообразно
жизнеспособного
реальным
осуществимо
возможно
эффективного
действенного
надежного
практически осуществимо
приемлемым
creíble
убедительно
надежной
заслуживающего доверия
достоверной
убедительного
авторитетного
правдоподобно
реальной
внушающего доверие
пользующегося доверием
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично

Примеры использования Надежное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
всестороннее и надежное решение.
amplia y sostenible.
Только такое надежное партнерство, основанное на взаимопонимании
Únicamente mediante esa asociación viable, basada en la comprensión
Для глобального выполнения целей требуется надежное глобальное партнерство и сотрудничество между всеми странами мира.
El cumplimiento mundial de esos Objetivos exige una colaboración y una cooperación mundial firme entre todos los países del mundo.
Надежное управление предполагает взаимную ответственность,
Una gobernanza sólida significa una rendición mutua de cuentas,
Надежное финансирование обеспечивает полное и последовательное осуществление важнейших координационных функций.
Una financiación estable permitiría que las funciones decisivas de coordinación se llevaran a cabo de una manera cabal y coherente.
которая состоится в следующем году, и надежное будущее является еще одной задачей, стоящей в нашей повестке дня.
lograr un futuro sostenible es otra tarea que figura en nuestro programa.
Палестинская сторона обязалась провести надежное расследование этих нарушений в соответствии с данной резолюцией;
La parte palestina se ha comprometido a realizar una investigación creíble sobre esas violaciones de conformidad con la resolución;
Исследования свидетельствуют о том, что обеспечить надежное будущее мира и его жителей можно только одним путем- переосмыслить ту часть этого уравнения, которая связана с ресурсами.
Las investigaciones han demostrado que la única forma de garantizar un futuro viable para el mundo y sus habitantes es reconsiderar la parte de la ecuación representada por los recursos.
касающиеся разоружения, а ОЗХО превратилась в надежное учреждение, решительно выполняющее возложенные на него задачи.
en particular su programa de desarme y la OPAQ se ha convertido en una institución sólida que cumple su mandato con determinación.
Швейцария считает, что эффективное участие молодых людей будет гарантировать их социальную интеграцию и надежное будущее для общества.
Suiza considera que la participación efectiva de los jóvenes garantizará su integración social y un futuro sostenible para la sociedad.
В конечном итоге, надежное правление заключается не просто в проведении свободных и справедливых выборов.
En última instancia, el buen gobierno no es sólo tener elecciones libres y justas.
Еще один фактор, осложняющий надежное урегулирование сложившейся ситуации,- тщетная надежда на то, что правительство Израиля изменит свою политику.
Otro factor que obstaculiza la búsqueda de una solución viable para la situación es la esperanza vana de que el Gobierno israelí cambie sus políticas.
На наш взгляд, ощутимое и надежное международное присутствие, подкрепленное решимостью международного сообщества гарантировать выполнение принятых решений.
En nuestra opinión, con este fin es esencial una presencia internacional visible y creíble, respaldada por la decisión internacional de garantizar la aplicación de las decisiones adoptadas.
нам также необходимо надежное участие финансовых институтов и рынков.
también necesitamos una sólida participación de las instituciones y los mercados financieros.
может быть, даже проводники в более надежное будущее.
quizá sus guías hacia un futuro más sostenible.
Я должен найти надежное место, чтобы спрятать ключ потому
Debo hallar un buen lugar para ocultar la llave.
В действительности же Турция всегда выступала за справедливое и надежное урегулирование проблемы острова на основе установленных параметров Организации Объединенных Наций.
En realidad, Turquía ha apoyado siempre una solución justa y viable para la isla basada en los parámetros establecidos por las Naciones Unidas.
наличие четко оговоренных мандатов и надежное финансирование.
la existencia de mandatos claramente definidos y una financiación sólida.
государств провели ядерные испытания, обосновав их необходимость стремлением обеспечить" минимальное надежное сдерживание".
efectuado ensayos nucleares y han asumido públicamente las motivaciones de" una disuasión mínima creíble".
Наконец, надежное финансирование на основе справедливой шкалы взносов даст всем государствам- членам и политические преимущества.
Finalmente, una financiación viable basada en una escala equitativa supondría ventajas políticas para todos los Estados Miembros.
Результатов: 512, Время: 0.0653

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский