Примеры использования
Наделяются
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Через посредство таких организаций Организация Объединенных Наций действовала бы наиболее эффективно. Кроме того, такие организации наделяются ответственностью за урегулирование конфликтов.
Las Naciones Unidas podrían actuar mucho mejor a través de este tipo de organizaciones y esto también les confiere responsabilidad en la gestión de conflictos.
Эти" легальные" ассоциации наделяются, таким образом, исключительным монопольным правом на представительство
Esas asociaciones" legales" tienen, pues, el monopolio exclusivo de la representatividad y de la celebración de actividades religiosas,
К числу основополагающих гарантий, которыми наделяются лица, ставшие жертвами злоупотреблений со стороны государства, относится, несомненно, право на возмещение и заглаживание ущерба с
Sin duda, una de las garantías fundamentales que tienen las personas que han sido víctimas de abusos por parte del Estado es del derecho a la indemnización
разработанного министерством юстиции, в соответствии с которым юридической силой наделяются положения Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка, который был одобрен Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
elaborado por el Ministerio de Justicia, que otorga fuerza legal a las disposiciones del Código de Conducta para Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley, aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas.
государственные органы, предоставляющие общедоступные услуги, обычно наделяются полномочиями, целью которых является облегчение предоставления соответствующей услуги
los órganos de la administración pública que prestan servicios públicos gozan en general de facultades destinadas a facilitar la prestación del servicio
Статья 17:<< Мужчины и женщины наделяются равными правами
Sección 17:" Las mujeres y los hombres tienen los mismos derechos
Тем не менее следует отметить, что декрет, в соответствии с которым ночные патрули наделяются иммунитетом, не является мерой, заслуживающей критики, поскольку подлинное назначение этих
Cabe mencionar, sin embargo, que el decreto que concede inmunidad a las patrullas nocturnas no es una medida criticable
Закон предусматривает наличие государственных органов, на которые возлагаются обязанности и которые наделяются полномочиями по принятию мер в случаях насилия в семье,
En la ley se dispone que los órganos estatales tienen obligaciones y facultades en materia de violencia doméstica y se prevé que los tribunales dicten órdenes de
Лица, зачисленные для прохождения альтернативной службы, обладают всеми правами и льготами, которыми наделяются граждане, зачисленные для прохождения обычной воинской службы,
Las personas enroladas en servicios sustitutivos pueden disfrutar de todos los derechos y prerrogativas que gozan los ciudadanos en el servicio militar obligatorio, con inclusión de
по закону этими правами наделяются оба родителя, но существует различие между правами,
la ley concede derechos a ambos progenitores, aunque establece una distinción
Как женщины, так и мужчины наделяются одинаковой способностью вступать в правовые отношения и управлять имуществом несмотря на то,
Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que los hombres para entablar relaciones jurídicas
Ей был также представлен неофициальный рабочий документ с обзором сходных с НБН формулировок в соглашениях о штаб-квартирах, согласно которым представители государств при организации наделяются теми же привилегиями, что и дипломаты в государстве аккредитации.
También examinó un documento de trabajo oficioso que contenía un panorama general sobre la formulación de las cláusulas NMF en los acuerdos relativos a la sede que confieren a los representantes de los Estados ante la organización los mismos privilegios e inmunidades de que gozan los diplomáticos en el Estado anfitrión.
в зависимости от функций и полномочий, которыми наделяются компоненты новой системы отправления правосудия,
en función de los cometidos y competencias atribuidos a los componentes del nuevo sistema de justicia,
в соответствии с которой государства наделяются исключительными правами в пределах определенной части мира.
de la soberanía territorial, a tenor del cual los Estados tienen derechos exclusivos en ciertas partes de la Tierra.
о выборе суда и на основании которых иранские суды наделяются исключительной юрисдикцией в случае возникновения спора.
incluidas las cláusulas de elección del fuero que confieren competencia exclusiva a los tribunales iraníes en caso de litigio.
Г-н КЬЕРУМ говорит, что при чтении доклада трудно составить точное мнение о том, что представляют собой права, предоставляемые гражданам, и права, которыми наделяются неграждане.
El Sr. KJAERUM dice que la lectura del informe no permite saber exactamente cuáles son los derechos otorgados a los ciudadanos y los que se reconocen a los no ciudadanos.
независимо от характера их происхождения, наделяются равными семейными правами и обязанностями".
cualquiera que sea la naturaleza de su filiación, tienen los mismos derechos y deberes familiares".
существует гендерное неравенство вследствие разных ролей, которыми наделяются мужчины и женщины.
otros reconocen que existe una desigualdad de género debido a los diferentes roles atribuidos a hombres y mujeres.
является основополагающим правом, которым наделяются индивиды, исходя из одной лишь их принадлежности к человеческой расе.
constituye un derecho básico que tienen los individuos, por el solo hecho de nacer como seres humanos.
которые раньше не решили вопрос об общей родительской ответственности, автоматически не наделяются общей родительской ответственностью согласно данной поправке.
no hayan convenido anteriormente en la potestad parental conjunta no tendrán automáticamente la potestad parental conjunta en virtud de esta enmienda.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文