НАИБОЛЬШАЯ - перевод на Испанском

mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
más alta
более высоком
выше
громче
наибольшее
наиболее высокий
вершине
самый высокий уровень
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más alto
более высоком
выше
громче
наибольшее
наиболее высокий
вершине
самый высокий уровень
inmensa
огромный
большой
колоссальные
громадное
необъятные
безмерной
безграничный

Примеры использования Наибольшая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наибольшая концентрация трущоб наблюдается в наименее развитых странах,
La máxima concentración de tugurios se da en los países menos adelantados,
Наибольшая проблема системы образования в Словаки связана с нахождением надлежащих элементов мотивации для некоторых групп детей, сталкивающихся с определенными социально- аномальными явлениями.
El principal problema de la educación en Eslovaquia es encontrar suficientes aspectos que motiven a algunos grupos de alumnos afectados por algunos fenómenos sociopatológicos.
Основными пособиями, на которые приходится наибольшая доля расходов, являются пособие на ребенка
Las prestaciones que absorben la parte más importante de los gastos son el subsidio por hijo a cargo
Наибольшая опасность для качества воды бывает вызвана плохой очисткой как муниципальных, так и промышленных сточных вод.
Las principales amenazas para la calidad del agua derivan del tratamiento inadecuado de las aguas residuales municipales e industriales.
Здесь наибольшая площадь равна 12,
Aquí, el área más grande es 12
Но я считаю, наибольшая концептуальная ошибка со стороны киберутопистов- это разговоры о цифровом поколении,
Pero creo que el fallo conceptual más grande de los ciberutópicos se da cuando se trata de nativos digitales,
Наибольшая ракета сейчас в два раза меньше, чем нужно, чтобы доставить нас на Марс.
El cohete más grande que tenemos hoy tiene solo la mitad del tamaño suficiente para llevarnos a Marte.
На проекты, зарегистрированные по этой методологии, приходится наибольшая доля выданных к настоящему времени кредитов за снижение выбросов.
Los proyectos registrados con arreglo a esta metodología constituyen la proporción más importante de créditos de emisiones expedidos hasta la fecha.
До 1 января 1985 года выплачивалась наибольшая из этих двух сумм, которые рассчитывались ежеквартально.
Hasta el 1º de enero de 1985 se había pagado el mayor de estos dos montos, según se determinaba en forma trimestral.
Наибольшая разница между мужчинами и женщинами прослеживается в группах населения, не присутствующих на рынке труда.
La diferencia entre hombres y mujeres es la mayor en la población fuera del mercado laboral.
Как видно из следующего рисунка, наибольшая группа, 395 человек,
Como puede observarse en el siguiente gráfico, el grupo más numeroso, 395 personas,
Следующая будет через 47, 2 секунды, а за ней, наибольшая из всех!
Habrá otra en precisamente 47.2 segundos.¡Seguida por la más grande de todas!
в то время и в те времена года, когда теле- и радиоаудитория наибольшая.
fechas del año en los que las audiencias televisivas y radiofónicas son elevadas.
Государства- члены, экономика которых основана на обороте наличных денежных средств и в которых наибольшая экономическая деятельность происходит за пределами формального сектора,
Los Estados Miembros con economías basadas fundamentalmente en operaciones en efectivo, donde la mayoría de las actividades económicas se realizan fuera del sector estructurado,
На две крупнейшие миссии-- МООНСА и МООНСИ-- по-прежнему приходится наибольшая доля общего числа должностей, предусмотренных для специальных политических миссий.
Las dos misiones de mayor entidad, la UNAMA y la UNAMI, siguen representando la mayoría de las misiones políticas especiales.
Поэтому особую важность приобретает ратификация этих документов теми государствами, в которых существует наибольшая опасность возникновения конфликтов, связанных с насилием.
Por consiguiente, es especialmente importante que ratifiquen esos instrumentos los Estados que corren un mayor peligro de hallarse en situaciones de conflicto violento.
направленных на сокращение повседневной нагрузки в связи с выполнением домашних обязанностей, наибольшая часть которых ложится на плечи женщин.
apropiadas para reducir la carga cotidiana de las responsabilidades domésticas, cuya parte principal recae en hombros de la mujer.
полузасушливых районах используются населением, а в засушливых и сверхзасушливых районах наибольшая часть обширных площадей практически не используется.
semiáridas son usadas por los pobladores de tierras secas, pero una importante proporción de las zonas áridas e hiperáridas apenas se usa.
Наименьшая цифра за соответствующий период была зарегистрирована в 1992 году( 223), а наибольшая- в 1995 году( 352).
La cifra más baja del período se registró en 1992, con 223 casos, y la más elevada en 1995, con 352 casos.
Доступность услуг в области репродуктивного здоровья по-прежнему оставляет желать лучшего именно там, где угроза здоровью женщин наибольшая.
El acceso a servicios de salud reproductiva sigue siendo deficiente en los lugares donde los peligros para la salud de la mujer son mayores.
Результатов: 472, Время: 0.0633

Наибольшая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский