НАЛАЖЕНА - перевод на Испанском

existe
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие

Примеры использования Налажена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, такая оценка, которая налажена в рамках многих национальных систем,
Además, esa evaluación, que existe en muchos sistemas nacionales,
а также налажена инспекционная система для контроля за соблюдением работодателями,
proyectos preventivos, y existe un sistema de inspección para saber si los empleadores que
координация на страновом уровне налажена неодинаково и что ТГООН не преуспели в разработке подлинно совместной программы, охватывающей деятельность, связанную со СПИДом, всех коспонсоров ЮНЭЙДС.
que los GTNU no habían conseguido establecer un programa verdaderamente conjunto que incluyera las actividades relativas al SIDA de todos los Copatrocinadores del ONUSIDA.
подтвердив, что налажена координация действий с другими организациями системы Организации Объединенных Наций
confirmando que se establecía una coordinación con otras organizaciones de las Naciones Unidas y se intentaba obtener
В соответствии с резолюциями ГЭГНООН была успешно налажена связь с консорциумом по внедрению UNICODE и Техническим комитетом 211 Международной организации по стандартизации( ИСО/ ТК 211)
De conformidad con las resoluciones del Grupo de Expertos, se había logrado entablar relaciones con el Comité Técnico 211 sobre información geográfica/geomática de la Organización Internacional de Normalización(ISO/TC 211)
В одном отделении такая система была налажена очень хорошо; в пяти отделениях системы подобного рода были налажены менее хорошо; a в шести отделениях такие системы были налажены весьма слабо
Una oficina tenía un sistema muy desarrollado; cinco oficinas tenían sistemas menos desarrollados, y seis oficinas habían adoptado pocas medidas
Координация деятельности неправительственных организаций хорошо налажена, и действует механизм избрания двух представителей от неправительственных организаций для участия в межучрежденческих совещаниях Организации Объединенных Наций.
La coordinación entre las organizaciones no gubernamentales es sólida y existe un mecanismo por el cual se eligen dos representantes de la comunidad de organizaciones no gubernamentales para representarlas en las reuniones entre organismos de las Naciones Unidas.
Одной из сторон была налажена телефонная связь, однако она была вскоре прервана.
El servicio telefónico fue establecido por una de las partes pero se suspendió poco tiempo después,
высокий уровень доверия наблюдается там, где хорошо налажена работа государственных учреждений,
países muestra que altos niveles de confianza tienen una fuerte relación con el buen desempeño de las instituciones públicas,
было установлено, что образование в Таиланде еще не стандартизировано и в стране пока не налажена качественная подготовка педагогических кадров.
extraescolar todavía no está normalizada y la calidad del proceso educativo no es suficiente.
до их развертывания будет налажена координация между Организацией Объединенных Наций
y habría que establecer antes de ese despliegue la coordinación entre las Naciones Unidas
соответствующая система может быть налажена по всей организации, при условии выделения надлежащих финансовых
de grandes mejoras y podría ponerse en marcha un sistema válido para toda la organización si se dispusiera de los recursos financieros
В Украине налажена система обследований новорожденных на фенилкетонурию:
En Ucrania se ha establecido el sistema de diagnóstico de la fenilcetonuria en los recién nacidos.
в ходе добровольной репатриации и по возвращении в общины их происхождения. Для обеспечения доступа к медицинскому обслуживанию после репатриации пациентов, нуждающихся в дополнительном лечении, была налажена трансграничная координация по вопросам здравоохранения.
al regresar a las comunidades de origen también mejoró: se ha establecido una coordinación transfronteriza para garantizar que los pacientes que necesiten proseguir tratamiento tengan acceso a la atención médica necesaria después de la repatriación.
Комитет обеспокоен тем, что не налажена работа по систематическому и повсеместному распространению текста самого Факультативного протокола
El Comité observa con preocupación que no existen actividades amplias y sistemáticas de difusión
процедур отправления правосудия в целом, и, в частности, налажена связь с различными компьютерными базами данных юридического характера на месте
electrónico para facilitar la administración de justicia en general y, en particular, se han establecido conexiones con diferentes bases de datos jurídicos informatizadas en Hong Kong
БАПОР указало, что в рамках Агентства налажена координация между всеми соответствующими заинтересованными сторонами
El OOPS indicó que se había iniciado el proceso de coordinación con todos los interesados en el Organismo
Были проведены совещания с координаторами из каждого управления и департамента и налажена программа их обучения, дабы ознакомить их с основными концепциями общеорганизационного управления рисками
Se celebraron reuniones con los coordinadores de cada oficina y cada departamento y se les impartió un detallado programa de capacitación en persona para que se familiarizasen con los conceptos básicos de la gestión del riesgo institucional y los mandatos establecidos por la Asamblea General
из зоны военных действий, и в результате была налажена морская перевозка сырой нефти с о- ва Харк,
por lo que el crudo era transportado en buques puente desde la isla Kharg, donde era recogido, hasta la isla Lavan,
На сегодняшний день выполнены следующие основные мероприятия: налажена всесторонняя коммуникация с заинтересованными сторонами касательно достижения относящихся к сфере здравоохранения целей в области развития,
Las principales intervenciones hasta ahora han consistido en proporcionar a las partes interesadas información detallada sobre los progresos alcanzados y las necesidades de los países para lograr los Objetivos de
Результатов: 59, Время: 0.0567

Налажена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский