в ущербво вредза счетнегативно сказаться наотрицательно сказаться нав нарушениене в пользупо сравнениюподрыватьв противовес
Примеры использования
Наносящие ущерб
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Административный трибунал МОТ установил, что организации могут принимать меры, наносящие ущерб финансовым интересам их сотрудников,
El Tribunal Administrativo de la OIT acepta que una organización adopte medidas perjudiciales para los intereses financieros de su personal
вследствие чего они несут международную ответственность за действия, наносящие ущерб иракскому народу.
por lo que recae también sobre ellos la responsabilidad internacional por estas acciones que perjudican al pueblo iraquí.
Комитет предлагает государствуучастнику запретить обычаи, наносящие ущерб правам женщин, и принять энергичные
El Comité exhorta al Gobierno a que prohíba las prácticas consuetudinarias que atentan contra los derechos de la mujer
Эти события можно рассматривать исключительно как наносящие ущерб принципам Договора о нераспространении ядерного оружия и ставящие под угрозу
Estos acontecimientos sólo pueden considerarse perjudiciales para los principios del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares
делает их главными соучастниками агрессии, совершаемой против Ирака, вследствие чего они несут международную ответственность за действия, наносящие ущерб иракскому народу.
hace recaer sobre ellos la responsabilidad internacional por estas acciones que perjudican al pueblo de la República del Iraq.
Экстерриториальные последствия этого закона, наносящие ущерб суверенности других государств в их отношениях с Кубой,
Esa ley tiene efectos extraterritoriales que menoscaban la soberanía de otras naciones en sus relaciones con Cuba,
По существу эти положения распространяются на всех лиц, осужденных за преступления, наносящие ущерб внешней и внутренней безопасности государства,
De hecho quedan incluidas todas las personas condenadas por delitos perjudiciales para la seguridad exterior e interior del Estado,
Как и Специальный докладчик, он с обеспокоенностью отмечает, что некоторые государства принимают законы, наносящие ущерб правам человека под предлогом борьбы с терроризмом.
Al igual que el Relator, el orador manifiesta su inquietud por el hecho de que algunos Estados aprueben leyes que atentan contra los derechos humanos so pretexto de luchar contra el terrorismo.
Положения настоящей статьи никоим образом не рассматриваются как наносящие ущерб правам действующих добросовестно третьих сторон( пункт 4 статьи 7 проекта Соединенных Штатов Америки и Конвенция 1988 года, статья 5, пункт 8).
Las disposiciones del presente artículo no podrán interpretarse en perjuicio de los derechos de terceros de buena fe(párrafo 4 del artículo 7 del proyecto de los Estados Unidos y párrafo 8 del artículo 5 de la Convención de 1988).
бесчеловечные и опасные орудия, наносящие ущерб всем людям.
a las que considera instrumentos inhumanos y peligrosos, perjudiciales para todas las comunidades humanas.
Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что этих инициатив недостаточно для того, чтобы преодолеть бытующие в обществе глубоко укоренившиеся негативные стереотипы в отношении девочек, наносящие ущерб представлениям девочек о самих себе.
Al Comité le preocupa, sin embargo, que esas iniciativas no resulten suficientes para combatir la persistencia de los estereotipos negativos profundamente arraigados contra las niñas, que menoscaban la percepción que estas tienen de sí mismas.
Ответственное за совершение этих актов государство обязано" выплатить компенсацию за наносящие ущерб акты, совершенные их должностными лицами,
El Estado responsable está obligado" a indemnizar por actos lesivos de sus funcionarios que, aún no estando autorizados,
Тем не менее заключительная часть статьи 55 гласит, что осуществляющий распоряжение имуществом супруг несет ответственность за действия, наносящие ущерб другому супругу или совместному имуществу, в результате умысла
No obstante, la parte final del artículo 55 establece que el cónyuge administrador puede ser llamado a responsabilidad por los actos que haya realizado en perjuicio del otro cónyuge
они не должны совершать действия, наносящие ущерб безопасности, чести
no deben cometer actos perjudiciales para la seguridad, el honor
способны породить злоупотребления, наносящие ущерб наиболее слабым государствам.
dan cabida a abusos en detrimento de los Estados más débiles.
также за действия, наносящие ущерб чести человека( Соединенные Штаты Америки);
y por actos lesivos al honor de la persona(Estados Unidos de América);
помещение несовершеннолетнего в условия, наносящие ущерб его здоровью и посягающие на его честь.
colocar a un menor en situaciones perjudiciales para su salud o que atenten contra su honor.
осуществлять меры, наносящие ущерб палестинскому народу, такие, как установление режима блокады
de tomar medidas que perjudiquen a los palestinos, tales como el cierre impuesto a sus tierras
в целом он не содержит никаких элементов, которые можно было бы рассматривать как наносящие ущерб урегулированию конфликта.
en su conjunto no incluye ningún elemento que se pueda considerar perjudicial para la solución del conflicto.
попутно создавая отходы и побочные продукты, наносящие ущерб окружающей среде
productos que dan lugar a desechos y subproductos nocivos para el medio ambiente
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文