НАСЕЛЕНИЯ ОСТРОВА - перевод на Испанском

de la población de la isla
de la comunidad isleña
de los habitantes de la isla
por el pueblo de la isla

Примеры использования Населения острова на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Впоследствии оно было поддержано подавляющим большинством населения острова, принявшего участие в референдумах
Posteriormente fue respaldado por el pueblo de la isla con mayorías decisivas en referendos celebrados tanto en el norte
Вместе со всем международным сообществом его организация поддерживает требования населения острова Вьекес о демилитаризации территории острова,
Junto con toda la comunidad internacional la organización que representa el orador apoya las exigencias de la población de la Isla de Vieques respecto de la desmilitarización de el territorio de la isla
отказывается защищать интересы населения острова, находясь вне его пределов,
rehusa defender los intereses de la población de la isla encontrándose fuera de su territorio,
психического здоровья населения острова путем профилактики и лечения заболеваний,
mejorar la saluda mental de la población de la Isla mediante la prevención y el tratamiento de las enfermedades
Комиссия по вопросам гражданства представляет интересы всех слоев населения острова.
la Comisión de cuestiones relativas a la ciudadanía representa los intereses de todos los sectores de la población de la isla.
для жизни общества и граждан, широкомасштабный ущерб, причиненный извержениями, безусловно, привел к ряду других последствий, во многом негативно сказавшихся на возможностях правительства Монтсеррата в полной мере обеспечивать уважение прав человека населения острова, предусмотренных в различных соответствующих документах.
los daños generalizados causados por las erupciones han tenido desde luego varias otras consecuencias que han influido de diversas maneras en la forma en que el Gobierno de Montserrat ha podido garantizar el pleno respeto de los derechos humanos de la población de la isla, conforme a lo establecido en los diversos instrumentos aplicables.
После этих 22 лет оккупации и массовых нарушений прав человека народа Кипра турецкие оккупационные силы продолжают препятствовать возвращению в свои дома одной трети населения острова, которая к тому же подвергается постоянным провокациям с турецкой стороны.
Después de 22 años de ocupación y violaciones en masa de los derechos humanos del pueblo de Chipre, las fuerzas de ocupación turcas aún impiden regresar a sus hogares a una tercera parte de la población de la isla, que además tiene que hacer frente a las continuas provocaciones de la parte turca.
Кстати, самая крупная ежедневная газета Пуэрто- Рико провела опрос населения острова, свидетельствовавший о том, что большинство его считают, что с пуэрториканцами, проживающими на" континенте",
Por otra parte, el diario más importante de Puerto Rico hizo una encuesta a la que la mayoría de la población de la isla respondió que los puertorriqueños del" continente" debían ser consultados también
У Комитета также вызывает обеспокоенность тот факт, что, хотя мигранты из третьих стран составляют значительную в процентном отношении долю населения острова и находятся в стране на законных основаниях,
Preocupa también al Comité que, aunque los migrantes de terceros países representen un alto porcentaje de la población de la isla y vivan legalmente en el país,
Нет статистических данных о расовой принадлежности населения острова, однако этнические группы, и в частности афро- карибского происхождения
No existe ninguna información estadística sobre las características raciales de la población de la Bailía, pero los grupos étnicos, en particular los afrocaribeños,
Самый последний пересчет населения острова показал наличие на нем 43 человек,
Según el último censo de población de la isla, había un total de 43 personas,
документ по данному вопросу, который, по словам петиционеров, имеет для населения острова исключительно важное значение, между сторонами возникла атмосфера недоверия, и Комитету не удастся
reviste una enorme importancia para la población de la isla, entre las partes ha surgido una atmósfera de desconfianza, por lo que el Comité no podrá avanzar
подлинной представительницей населения острова и гражданкой Соединенных Штатов,
representante genuina de la población de la isla y ciudadana de los Estados Unidos,
дальнейшего развития культурной самобытности населения острова.
promocionar la identidad cultural de la comunidad isleña.
1 мая 2003 года благодаря последовательной и упорной борьбе населения острова Вьекес и всех пуэрториканцев
de resultas de la lucha sin tregua librada por la población de la isla de Vieques y por todos los puertorriqueños
создание палаты депутатов в составе представителей всего населения острова с предоставлением незначительного преимущества при распределении мест малочисленной кипрско- турецкой общине( не менее 25 процентов мест на каждое составное государство).
una cámara de diputados que esté en consonancia con la población de la isla, si bien ponderando los puestos en favor de la población turcochipriota(más pequeña) previendo un mínimo del 25% de los puestos para cada Estado constitutivo.
Население острова состоит из граждан не менее 124 различных стран.
La población de la isla se compone de nacionales de al menos 124 países diferentes.
Население острова Вьекес должно иметь возможность вести спокойную, мирную жизнь.
La población de la Isla de Vieques deberá tener la posibilidad de vivir en paz y tranquilidad.
Население острова выступает за устойчивое развитие Вьекеса.
La población de la isla está a favor del desarrollo sostenible de Vieques.
Уверяю вас, я принял меры, чтобы увеличить население острова.
Les aseguro, he puesto medidas en marcha para aumentar la población de la isla.
Результатов: 61, Время: 0.0442

Населения острова на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский