НАСТОЯЩАЯ СЕМЬЯ - перевод на Испанском

verdadera familia
familia de verdad
настоящая семья
familia real
королевской семьи
настоящая семья
царскую семью
королевского семейства

Примеры использования Настоящая семья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они настоящая семья, Фиона.
Son toda una real familia, Fiona.
Настоящая семья, не так называемая или ненормальная.
Una verdadera familia que no es ni loca ni mezquina.
Вы настоящая семья.
Son una verdadera familia.
Сейчас у меня есть сестры, настоящая семья.
Ahora tengo unas hermanas de verdad, una familia real.
Семья, в которой ты родился не настоящая семья.
La familia en la que naciste no es tu familia en realidad.
Мы не, настоящая семья.
No somos parientes de verdad.
У тебя будет настоящая семья.
Vas a tener una verdadera familia.
Те люди, которых ты ненавидишь, они- настоящая семья.
Esas personas que odias son una auténtica familia.
У тебя, наконец, будет настоящая семья.
Al fin vas a tener una verdadera familia.
Эти ребята- настоящая семья, это невероятно эмоциональный опыт- быть здесь с ними в первый раз без их брата.
Estos muchachos son una verdadera familia y es una experiencia increíblemente emocional estar aquí con ellos por primera vez sin su hermano perdido.
Всю жизнь я хотела узнать кто моя настоящая семья, и как только я нашла их здесь, на заливе.
Toda mi vida, lo único que he querido es saber quién era mi verdadera familia, y justo cuando descubro que están en el pantano.
Эльза и я- мы твоя настоящая семья, потому что мы такие же, как ты.
Elsa y yo somos tu familia de verdad. Porque somos las únicas como tú.
Если они увидят, что мы настоящая семья, что у нас настоящая жизнь, совсем как у твоей сестры- они могут передумать.
Si pudieran ver que somos una familia real con una vida real igual que la de tu hermana, tal vez se sentirían diferentes.
Я выхожу замуж и у меня будет настоящая семья тебя наплевать на меня.
Voy a casarme, y voy a tener una familia de verdad. No te preocupes por mí.
ты всегда говорила мне, Что мы настоящая семья отца.
siempre me decías que nosotros éramos la verdadera familia de mi padre.
что Скотти и я- не настоящая семья. О, боже мой.
yo no somos una familia real.
Знаете, когда я подумал об этом, вы, ребята, моя настоящая семья.
¿Saben?, cuando pienso en ello, ustedes son mi única familia de verdad.
Может, все эти годы… все эти приемные дома… может, я твоя настоящая семья.
Tal vez todos estos años… en todos esos hogares sustitutos… Tal vez yo sea tu verdadera familia.
Вы с мамой не женаты, так что мы больше не настоящая семья.
Mamá y tú no están casados, así que ya no somos más una familia real.
не зная, что это настоящая семья Роберта и что его настоящее имя- Хуан Пабло.
sin saber que son la verdadera familia de Robert y que su verdadero nombre es Juan Pablo.
Результатов: 89, Время: 0.0395

Настоящая семья на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский